Commentaire critique et explicatif
Josué 15:25-26
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
(10) Et Hazor-hadattah , [Chadat, forme chaldéenne de l'hébreu chaadash, nouveau; Septante omet, sauf si elle est incluse dans les mots: kai hai koomai autoon; Vulgate a Azor-nova; Bos. a: Aisoor teen kaiueen]. Cette ville est placée à tort par Eusèbe et Jérôme («Onomast», «Azor») dans la Shephela. Cette liste comprend exclusivement les villes du Négueb; et par conséquent, Wilton, à la suite de De Saulcy, fixe son site à une ruine appelée Qasr el-Adadah, à environ deux miles au nord-ouest du col de l'Upper Zuweirah, au sommet d'une colline. Cette situation, à la tête de l'important col d'Ez-zuweirah, sert à expliquer pourquoi elle devrait suivre immédiatement Bealoth (Kurnub), qui se trouve dans un rapport similaire à la seule autre route principale par laquelle le centre de la Palestine est approché par le sud-est ( «Négueb», p. 99).
(11) Et Kerioth. Certains prennent cela comme le nom d'une ville, ce que Stewart («Tent and Khan», p. 217) suggère pourrait être Kharbet- kourah, près de Moladah. Mais Kerioth doit être joint au mot suivant, en supprimant "et:"
Kerioth-hezron, qui est Hazor-amam , [ uw-Qªriyowt (H7152) Chetsrown (H2696), qui est rendu littéralement par la Septante: kai hai poleis Aseroon et les villes de Hezron. hautee Asoor.] Il est évident que cet endroit, qui était à l'origine une colonie pastorale, du préfixe Hazor, avait été pris et fortifié par les Anakim. Les Israélites, quand ils en prirent possession, ajoutèrent à ce Kirjath le nom de Hezron, `` en l'honneur du père de deux de leurs dignes les plus distingués, Jerahmeel et Caleb, à chacun desquels une partie du Négueb fut assignée '' ( 'Negeb', p. 101. Mais voir la note à Josué 14:6 - Josué 14:15, où une vue différente de La descente de Caleb est prise en charge, et en plus, Hezron apparaît dans ce chapitre (Josué 15:3) comme le nom, non pas d'une personne, mais d'un lieu). Cet endroit a été suggéré avec hésitation par Robinson (`` Biblical Researches '', 2:, p. 472; Van de Velde, 2:, p. 82), et prononcé avec confiance par Wilton (`` Negeb. '' P. 20) est maintenant connue sous le nom d'el-Kuryetein - `` les deux villes '' ou `` la double ville '' - les hauteurs autour étant couvertes de ruines de villes peuplées, qui pourraient former une grande Hazor. Il s'appelle Hazor-amam, de Hemam (Genèse 36:22), ou Homam (1 Chroniques 1:39), un chef horite ; et conformément à cette hypothèse, quant au lieu ayant été autrefois une colonie périphérique des Horites, le voisinage d'el-Kuryetein regorge, avec des fouilles faites par des mains humaines, pour servir d'habitations à un peuple troglodyte.
(12) Shema est considéré par Roland ('Palaestina', 'p. 145) comme identique à Sheba (Josué 19:2), à la fois en raison de l'association dans les deux passages avec Moladah et de l'échange fréquent des lettres, mem
(m) et beth (b) (voir la note à Josué 19:2). Wilton pense que la lecture de ce nom dans la Septante [Salmaa] donne un indice sur la découverte de son représentant moderne 'dans un site de ruines et un monticule ou un tell bas (décrit par Robinson,' Biblical Researches ', 2:, pp . ) (Van de Velde, 'Syria and Palestine' 2:, p. 84,
85).
(13) Moladah (1 Chroniques 4:28; Néhémie 11:26) - le Malatha des classiques et de Josèphe ('Antiquités', b. 18 :, ch. 6:, sec. 2); est identifié par Robinson («Biblical Researches», 2:, pp. 621, 622) à el-Milh, à quatre milles anglais au sud-ouest de «Arad» et à vingt de Hébron. Il y a ici les vestiges d'une ville étendue, avec des puits importants. Il y a un accord général quant à l'exactitude de l'identification avec el-Milh (voir, outre Reland's 'Palaestina', p. 885, Wilson's 'Lands of the Bible', 1:, pp.347, 348; Porter, 'Handbook of Syria and Palestine », p. 54; Stewart,« Tent and Khan », p. 217). Wilton tire le nom de Moladah de Molid, un descendant de Jerahmeel. Robinson («Biblical Researches», 2:, p. 621) et Keil ne peuvent tracer aucun lien étymologique entre Moladah et Milh. D'un autre côté, Furst (dans son «Lexique hébreu», sub voce) déclare que Moladah est étymologiquement et littéralement la même chose que Mylitta, une déesse phénicienne, dont le culte y était évidemment établi.