Commentaire critique et explicatif
Josué 15:37
Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
Zenan , [ Tsªnaan (H6799) ou Tsa'ªnaan (H6630), lieu des troupeaux (Michée 1:11; Reland, 'Palaestina' p.
1058); Septante, Senna]. Il se trouvait, comme on peut le déduire des villes auxquelles il est ici associé, sur la côte ouest, et a été supposé par Porter avoir occupé le site d'un petit village, Jénine; mais par Schwartz avec un autre village, un mile au sud-est de Mareshah, appelé par lui Zan-abra, et par Robinson ('Biblical Researches', 3:, Annexe, p. 117; 'Liste arabe des villes entre les montagnes et la plaine de Gaza ') es-Senabirah.
Hadashah , [Septante, Adassan]. Le Talmud, cité par Reland («Palaestina», p. 701) dit que c'était un village insignifiant, ne comprenant pas plus de 50 maisons. C'était vraisemblablement l'histoire de l'Adasa de Maccabée, située à environ 30 stades à l'ouest de Beth-horon (Joséphine, «Antiquities», b. 12 :, ch. 10:, sec. 5).
Migdal-gad , [tour de Gad; Septante, Magadalgad] - le Magdala où les Syriens ont été vaincus par Pharaon-necho (Hérodote, b. 2 :, ch. Clix.), Au nord-ouest de Lakish, identifié avec Mejdel, l'une des villes les plus grandes et les plus florissantes de l'ouest de Palestine, entourée de vastes jardins et vergers, mais présentant à la fois, dans ses colonnes brisées et ses grandes pierres de taille, les vestiges d'un site antique. Il se trouve à trois kilomètres à l'est d'Ascalon (Porter «Handbook of Syria and Palestine», p. 272; Van de Velde, 2:, p.
177).