Commentaire critique et explicatif
Josué 7:2
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
Joshua a envoyé des hommes de Jéricho à Ai. Après le limogeage de Jéricho, l'étape suivante était de pénétrer dans les collines au-dessus. En conséquence, les espions remontèrent le col de la montagne pour voir le pays. Le site précis de Ai, ou Hai, est indiqué avec une clarté suffisante, Genèse 12:8; Genèse 13:3. [ `Ay (H5857), généralement avec l'article préfixé, était une ville royale de Canaan, un peu à l'est de Béthel; Septante, Gai (voir les variétés du nom, 1 Chroniques 7:28; Néhémie 11:31; Ésaïe 10:28).] L'importation du nom est un tas ou un tumulus de ruines. Il a été récemment découvert dans un Tell isolé, appelé par les indigènes Tell-el-hajar, `` le mont des pierres '', à deux miles '', ou `` trente-cinq minutes '', distance est-sud-est de Béthel (Van de Velde ); mais (voir Robinson's «Biblical Researches», vol. 2:, pp. 119; 312, 313; «Handbook of Syria and Palestine», p. 216) Keil identifie le site d'Ai avec Turmus Aya, bien plus au nord. Stanley dit («Sinaï et Palestine», p. 198, 202, note) que «la position précise d'Ai est inconnue; mais la description de Joshua indique son emplacement probable dans l'enchevêtrement sauvage de la colline et de la vallée à la tête du Wady Suweinit.
À côté de Beth-aven , [ `im (H5973) Beeyt-'Aawen (H1007), proche ou difficile (cf. Juges 18:3); Septante, kata Baitheel.] Beth-aven, en référence à l'image tauriforme qui était le symbole du culte des idoles, au pays des Raphaïm (1 Samuel 13:5), signifie 'maison de la vanité', un nom donné par la suite avec dérision (Osée 4:15; Osée 5:8; Osée 10:5), à cause de ses idolâtries, à Béthel,« maison de Dieu »; mais ici fait référence à un autre endroit à environ six milles à l'est de Béthel et trois au nord d'Aï.