And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city.

À une heure fixée , [ lamow`eed (H4150)] - au lieu de rendez-vous (Gesenius) ; afin que nous puissions prendre le sens d'être, soit à un endroit convenu entre le roi et le peuple d'Aï et ceux de Beth-el, qui étaient des confédérés dans cette entreprise, ou peut-être qu'ils avaient fixé à la même heure de la journée qu'ils avait combattu avec succès contre Israël à la première occasion, la jugeant une heure chanceuse (Juges 20:38).

Mais il ne savait pas qu'il y avait des menteurs en embuscade. Il est évident que ce roi et ses sujets étaient peu expérimentés en temps de guerre, sinon ils auraient envoyé des éclaireurs reconnaître le quartier. En tout état de cause, ils n'auraient pas laissé leur ville totalement sans protection et ouverte. Peut-être qu'une embuscade a pu être un stratagème de guerre jusqu'alors inconnu dans ce pays et parmi ce peuple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité