And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.

Il a divisé les trois cents hommes. Le but de la division de ses forces était qu'ils semblaient entourer l'ennemi.

Il a mis une trompette dans la main de chaque homme, avec des cruches vides et des lampes dans les cruches. La loi prescrivait aux Israélites l'emploi de trompettes dans la bataille avec leurs ennemis ; et le Seigneur, sur l'explosion d'eux, se souvint de son peuple (Nombres 10:9). Gideon les a donc fournis, comme d'une importance indispensable, en dehors de son dispositif stratégique. Les cruches étaient vides, pour cacher les torches, et en faïence, de manière à être facilement cassées. "Lamps" [ lapidiym (H3940)] - rendu dans notre version parfois "firebrands", et à d'autres moments, comme ici, "lampes". De gros éclats de bois, soit de nature résineuse en eux-mêmes, soit artificiellement préparés, sont utilisés dans le Levant, au lieu de flambeaux; et si ceux-ci sont en usage maintenant, quand de grandes améliorations ont été apportées à tous les arts de la vie, il est naturel de supposer qu'elles étaient utilisées autrefois, en particulier par les gens du commun. Si les paysans, et ceux qui étaient à l'étranger la nuit, en tant que bergers et voyageurs, qui voulaient de la lumière, utilisaient ce genre de torches, il n'est pas étonnant que Gédéon puisse, avec tant de facilité, en obtenir 300. pour 300 hommes qu'il a retenus avec lui; ou qu'ils devraient continuer à brûler pendant un temps considérable dans leurs pichets.

Continue après la publicité
Continue après la publicité