And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

Et peu de jours après (enivré par ses nouvelles ressources et avide de se payer le luxe de les utiliser à volonté), il a fait son voyage dans un pays lointain - loin de l'œil paternel, au-delà de tout danger reproche ou interférence de la maison,

Et il a gaspillé sa substance avec une vie débordante , [ asootoos (G811)] - ou 'au se détruire lui-même. L'accusation de son frère contre lui, selon laquelle il avait «dévoré la vie de son père avec des prostituées», montre ce que cela veut dire, mais ah! cela va plus loin que la sensualité. Puisque toute l'histoire est conçue pour exposer la dégradation de notre filiation et la prostitution de nos pouvoirs à des fins indignes de notre dignité et de notre vraie destinée, nous devons comprendre le langage comme destiné à exprimer toute cette vie d'éloignement de Dieu, de soi-même. recherche et faible désir qui sont communs, sous différentes formes et degrés, à tous ceux qui vivent «sans Dieu», qui «ont leur part dans cette vie», qui s'occupent des «choses terrestres». Tant que sa substance durait, le moniteur intérieur serait réduit au silence, et le prodigue prendrait son aise, mangerait, buvait et se réjouirait. Parfois, il entendait le murmure de l'expostulation: «Pourquoi dépensez-vous de l'argent pour ce qui est du pain net, et votre travail pour ce qui ne satisfait pas? (Ésaïe 55:2). Mais si ses moyens diminuent rapidement, il se dit: "Les briques sont tombées, mais nous construirons avec des pierres taillées; les sycomores sont coupés, mais nous les changerons en cèdres" (Ésaïe 9:10). Tant qu'il restait quelque chose, il tiendrait: "Tu es fatigué de la grandeur de ta voie: tu n'as pas dit: Il n'y a pas d'espoir: tu as trouvé la vie de ta main: tu n'as donc pas été affligé" (Ésaïe 57:10).

Continue après la publicité
Continue après la publicité