Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences
will come: but woe unto him, through whom they come!
Si ceci a été livré dans la suite de ce qui est enregistré dans le
chapitre précédent, il est impossible de le dire; mais probablement
il s'en est approché.... [ Continuer la lecture ]
It were better for him that a millstone were hanged about his neck,
and he cast into the sea, than that he should offend one of these
little ones.
PUIS IL DIT AUX DISCIPLES: C'EST IMPOSSIBLE MAIS QUE DES OFFENSES ...
IL VALAIT MIEUX POUR LUI QU'UNE MEULE ... Voir la note à Marc 9:42.... [ Continuer la lecture ]
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke
him; and if he repent, forgive him.
PRENEZ GARDE À VOUS-MÊME - GARDEZ VOTRE ESPRIT: SI VOTRE FRÈRE
VOUS A OFFENSÉ, RÉPRIMANDEZ-LE; ET S'IL SE REPENT, PARDONNE-LUI.... [ Continuer la lecture ]
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times
in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
ET S'IL VOUS A OFFENSÉ SEPT FOIS PAR JOUR ET SEPT FOIS PAR JOUR,
RETOURNEZ-VOUS VERS VOUS EN DISANT: JE ME REPENS; TU LUI PARDONNERAS -
c'est-à-dire "quell... [ Continuer la lecture ]
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
ET LES APÔTRES ONT DIT AU SEIGNEUR (VOIR LA NOTE À LUC 11:1 ),
AUGMENTEZ NOTRE FOI. Qu'est-ce qui a incité une pétition si
spéciale? Sans doute la difficulté ressentie à mettre en œuvre de
telles directions saintes, la difficulté d'abord d... [ Continuer la lecture ]
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye
might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and
be thou planted in the sea; and it should obey you.
ET LE SEIGNEUR DIT: SI VOUS AVIEZ LA FOI COMME UN GRAIN DE MOUTARDE,
VOUS POURRIEZ DIRE À CE SYCOMIN (OU MÛ... [ Continuer la lecture ]
But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will
say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit
down to meat?
MAIS LEQUEL D'ENTRE VOUS, AYANT UN SERVITEUR LABOURANT OU NOURRISSANT
LE BÉTAIL, LUI DIRA PAR ET PAR [OU 'DIRECTEMENT' eutheoos (G2112 )],
QUAND IL... [ Continuer la lecture ]
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and
gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and
afterward thou shalt eat and drink?
ET JE NE LUI DIRAI PAS PLUTÔT: PRÉPARE DE QUOI JE POURRAI SOUPER,
CEINDRE TOI-MÊME ET ME SERVIR, JUSQU'À CE QUE J'AIE MANGÉ ET... [ Continuer la lecture ]
Doth he thank that servant because he did the things that were
commanded him? I trow not.
REMERCIE-T-IL CE SERVITEUR PARCE QU'IL A FAIT LES CHOSES QUI LUI
AVAIENT ÉTÉ COMMANDÉES? JE NE TROW PAS , [ ou (G3756) dokoo
(G1380)] - ou comme on dit, quand on veut dire beaucoup plus, «je
présume que non... [ Continuer la lecture ]
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are
commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that
which was our duty to do.
DE MÊME VOUS, LORSQUE VOUS AUREZ FAIT TOUTES LES CHOSES QUI VOUS
SONT COMMANDÉES, DITES: NOUS NE SOMMES PAS DES SERVITEURS NON
RENTABLES... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through
the midst of Samaria and Galilee.
ET IL ARRIVA, EN SE RENDANT À JÉRUSALEM, QU'IL [LE 'IL' EST
EMPHATIQUE kai (G2532 ) autos (G846 )], PASSÉ AU MILIEU DE LA SAMARIE
ET DE LA GALILÉE , [ dia (G1223) mesou (G3319) Samareias (G4540)... [ Continuer la lecture ]
And as he entered into a certain village, there met him ten men that
were lepers, which stood afar off:
ET COMME IL EST ENTRÉ DANS UN CERTAIN VILLAGE, IL A RENCONTRÉ DIX
HOMMES LÉPREUX, QUI SE TENAIENT AU LOIN.
Reportez-vous aux instructions relatives à ce type dans Lévitique
13:45 - Lévitique... [ Continuer la lecture ]
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy
on us.
ET ILS ONT ÉLEVÉ LA VOIX - leur misère commune, comme le remarque
Trench, rassemblant ces pauvres parias (voir 2 Rois 7:3), non, leur
faisant oublier la farouche antipathie nationale qui régnait entre
Juif et Samaritain.... [ Continuer la lecture ]
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the
priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
ET QUAND IL LES VIT, IL LEUR DIT: ALLEZ, MONTREZ-VOUS AUX PRÊTRES -
c'est-à-dire comme des personnes purifiées. Voir la note à Matthieu
8:4. L'un d'eux était... [ Continuer la lecture ]
And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and
with a loud voice glorified God, And one of them, when he saw that he
was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
ET L'UN D'EUX, QUAND IL A VU QU'IL ÉTAIT GUÉRI, A FAIT DEMI-TOUR ET
A GLORIFIÉ DIEU D'UNE VOIX FOR... [ Continuer la lecture ]
And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was
a Samaritan.
ET IL SE PROSTERNA LE VISAGE À SES PIEDS, LE REMERCIANT: ET IL
ÉTAIT UN SAMARITAIN. Pendant qu'il rendait son hommage à celui d'où
descend tout bien don parfait, il rendit grâce en même temps à la
main mystérieuse... [ Continuer la lecture ]
And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are
the nine?
ET JÉSUS RÉPONDANT A DIT: N'Y AVAIT-IL PAS DIX NETTOYÉS? [ ouchi
(G3780) hoi (G3588) deka (G1176) ekatharistheesan (G2511 )] - plutôt,
«Les dix n'ont-ils pas été nettoyés?» - c'est-à-dire les dix
entiers. Un exemple f... [ Continuer la lecture ]
There are not found that returned to give glory to God, save this
stranger.
IL N'Y A PAS TROUVÉ QUI EST REVENU POUR RENDRE GLOIRE À DIEU, SAUF
CET ÉTRANGER , [ ho (G3588 ) allogenees (G241) houtos (G3778)] - 'cet
extraterrestre', 'celui d'une autre race. ' Le langage est celui de
l'émerveillemen... [ Continuer la lecture ]
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee
whole.
ET IL LUI DIT: LÈVE-TOI - car il était sur son visage aux pieds de
Jésus, et là, semble-t-il, étendu prostré.
VA TON CHEMIN: TA FOI T'A RENDU ENTIER - non pas comme les autres,
simplement dans le corps, mais dans ce sens... [ Continuer la lecture ]
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God
should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not
with observation:
ET QUAND IL FUT DEMANDÉ AUX PHARISIENS, QUAND LE ROYAUME DE DIEU
DEVAIT VENIR, IL LEUR RÉPONDIT ET DIT: LE ROYAUME DE DIEU NE VIENT
PAS AVEC L... [ Continuer la lecture ]
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the
kingdom of God is within you.
ILS NE DIRONT PAS NON PLUS, VOICI! OU, VOILÀ! - enfermé dans telle
ou telle limite nettement définie ou visible, géographique ou
ecclésiastique.
CAR LE ROYAUME DE DIEU EST EN VOUS - [ entos (G1787) hum... [ Continuer la lecture ]
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall
desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see
it.
ET IL DIT AUX DISCIPLES - car ils avaient besoin de lumière sur ce
sujet, ainsi que les pharisiens,
LES JOURS VIENDRONT , [ Eleusontai (G2064) heemerai (G... [ Continuer la lecture ]
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after
them, nor follow them.
ET ILS VOUS DIRONT: VOYEZ ICI! OU, VOIR LÀ-BAS! NE LES POURSUIVEZ
PAS, NI NE LES SUIVEZ. Un avertissement, dit Alford, à tous les
soi-disant exposants de prophétie et à leurs adeptes, qui pleurent,
voyez ici,... [ Continuer la lecture ]
For as the lightning, that lighteneth out of the one part under
heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the
Son of man be in his day.
CAR COMME LA FOUDRE, QUI ÉCLAIRE D'UNE PARTIE SOUS LE CIEL, BRILLE
VERS L'AUTRE PARTIE SOUS LE CIEL; IL EN SERA DE MÊME POUR LE FILS DE
L'H... [ Continuer la lecture ]
But first must he suffer many things, and be rejected of this
generation.
MAIS IL DOIT D'ABORD SOUFFRIR BEAUCOUP DE CHOSES, ET ÊTRE REJETÉ DE
CETTE GÉNÉRATION. Cela montre que la référence la plus immédiate
du verset précédent est à un événement qui suivra bientôt le
mort du Christ. Il a été con... [ Continuer la lecture ]
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of
the Son of man.
ET COMME IL EN ÉTAIT AU TEMPS DE NOÉ, IL EN SERA DE MÊME DU TEMPS
DU FILS DE L'HOMME.... [ Continuer la lecture ]
They did eat, they drank, they married wives, they were given in
marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood
came, and destroyed them all.
ILS ONT MANGÉ ... BU ... MARIÉS ... ONT ÉTÉ DONNÉS EN MARIAGE,
JUSQU'AU JOUR OÙ NOÉ EST ENTRÉ DANS L'ARCHE, ET LE DÉLUGE EST
VENU, E... [ Continuer la lecture ]
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank,
they bought, they sold, they planted, they builded;
DE MÊME AUSSI COMME IL L'ÉTAIT AU TEMPS DE LOT; ILS ONT MANGÉ ...
BU ... ACHETÉ ... VENDU ... PLANTÉ ... CONSTRUIT;... [ Continuer la lecture ]
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and
brimstone from heaven, and destroyed them all.
MAIS LE JOUR MÊME OÙ LOT EST SORTI DE SODOME, IL A FAIT PLEUVOIR DU
FEU ET DU SOUFRE DU CIEL ET LES A TOUS DÉTRUITS.... [ Continuer la lecture ]
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
IL EN SERA DE MÊME AU JOUR OÙ LE FILS DE L'HOMME SERA RÉVÉLÉ. On
observera ici que ce que le déluge et les flammes trouvèrent les
antédiluviens et les Sodomites se livraient à toutes les occupations
et plaisirs ordinaires et innoce... [ Continuer la lecture ]
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in
the house, let him not come down to take it away: and he that is in
the field, let him likewise not return back.
EN CE JOUR-LÀ, CELUI QUI SERA SUR LE TOIT DE LA MAISON ET SES
AFFAIRES DANS LA MAISON, QU'IL NE DESCENDE PAS POUR LE... [ Continuer la lecture ]
Remember Lot's wife.
SOUVENEZ-VOUS DE LA FEMME DE LOT - son "regard en arrière" et son
destin. Son cœur était toujours à Sodome, et ce «regard» disait
simplement: «Ah, Sodome! et n'entrerai-je jamais, ne te reverrai-je
plus jamais? dois-je te dire un dernier adieu?... [ Continuer la lecture ]
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever
shall lose his life shall preserve it.
QUICONQUE CHERCHERA À SAUVER SA VIE LA PERDRA; ET QUICONQUE PERDRA
SA VIE LA CONSERVERA. Voir la note à Matthieu 10:39.... [ Continuer la lecture ]
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one
shall be taken, and the other shall be left.
JE VOUS LE DIS, CETTE NUIT-LÀ, IL Y AURA DEUX HOMMES DANS UN MÊME
LIT; L'UN DOIT ÊTRE PRIS ET L'AUTRE LAISSÉ.... [ Continuer la lecture ]
Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the
other left.
DEUX FEMMES DOIVENT MOUDRE ENSEMBLE (VOIR LA NOTE À MARC 9:42 );
L'UN DOIT ÊTRE PRIS ET L'AUTRE LAISSÉ.... [ Continuer la lecture ]
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other
left.
[DEUX HOMMES DOIVENT ÊTRE SUR LE TERRAIN; L'UN DOIT ÊTRE PRIS, ET
L'AUTRE LAISSÉ.] Les preuves contre l'authenticité de ce verset sont
trop fortes pour admettre qu'il est imprimé sans crochets, comme au
moins douteux, et p... [ Continuer la lecture ]
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto
them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered
together.
ET ILS RÉPONDIRENT ET LUI DIRENT: OÙ, SEIGNEUR? OÙ CELA SE
PRODUIRA-T-IL? ET IL LEUR DIT: OÙ QUE SE TROUVE LE CORPS, LÀ SERONT
RASSEMBLÉS LES AIGLES. Bie... [ Continuer la lecture ]