And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Et le publicain, debout au loin - comme indigne de s'approcher; mais c'était le moyen de s'en approcher (Psaume 34:18; Ésaïe 57:15),

Ne lèverait pas autant que ses yeux vers le ciel - "rougir et avoir honte" de le faire (Esdras 9:6),

Mais frappé, [ etupte (G5180 ) plutôt, 'continuait à frapper'] sur sa poitrine - pour l'angoisse (Luc 23:48) et l'auto-reproche (Jérémie 31:19),

Dire, Dieu soit miséricordieux , [ hilastheeti (G2433)] - 'soyez propice' ou 'propice : 'un mot très inhabituel à se produire ici, et dans un seul autre endroit utilisé dans le Nouveau Testament, dans le sens de "faire la réconciliation" par le sacrifice (Hébreux 2:17). Il peut donc y avoir ici une allusion à cela, même si elle peut difficilement être pressée.

Pour moi un pécheur , [ moi (G3427) too (G3588) hamartooloo (G268)] - littéralement 'pour moi le pécheur;' comme s'il disait: «S'il y a jamais eu un pécheur, je le suis».

Continue après la publicité
Continue après la publicité