Commentaire critique et explicatif
Luc 18:15
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
Et ils lui ont aussi amené des bébés , [ ta (G3588) brefee (G1025)]. Cela montre que certains, au moins, de ceux appelés "petits" ou "jeunes enfants" dans Matthieu 19:13 et Marc 10:13, étaient littéralement des" filles ".
Qu'il les toucherait - ou, comme indiqué plus en détail dans Matthieu, "qu'Il devrait mettre ses mains sur eux et prier", c'est-à-dire invoquer une bénédiction sur eux (Marc 10:16); selon la vénérable coutume (Genèse 48:14 - Genèse 48:15).
Mais quand ses disciples l'ont vu, ils les ont réprimandés. À plusieurs reprises, les disciples se sont ainsi interposés, pour sauver l'ennui et l'interruption de leur Maître, mais, comme le résultat l'a montré, contre l'esprit du Christ. (Matthieu 15:23, etc .; Luc 18:39 - Luc 18:40.) Ici, il est clair d'après la réponse de notre Seigneur, qu'ils pensaient que l'intrusion était inutile, puisque les nourrissons n'étaient pas capables de recevoir quoi que ce soit de Lui - Ses services étaient pour les adultes.