And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

Et quand il a entendu parler de Jésus - comme la femme avec un problème de sang (Marc 5:27), et la femme syro-phénicienne (Marc 7:25).

Il lui a envoyé les anciens, [ presbuterous (G4245 ), plutôt 'anciens'] des Juifs. Sa raison est mieux donnée dans ses propres mots d'humilité profonde: " c'est pourquoi ni l'un ni l'autre ne me croyais digne de venir à toi "(Luc 7:7). Matthieu le représente comme venant lui-même (Matthieu 8:5 - Matthieu 8:6): mais ce n'est que comme on dit James et Jean d'avoir adressé une pétition à leur Seigneur (Marc 10:35), quand ils ont demandé à leur mère de le faire pour eux (Matthieu 20:20) ; et comme Jésus a fait et baptisé plus de disciples que Jean, bien que Jésus lui-même n'ait pas baptisé, mais ses disciples (Jean 4:1 - Jean 4:2); et comme "Pilate a fouetté Jésus (Jean 19:1), quand il a ordonné que cela soit fait.

Le suppliant de venir guérir son serviteur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité