Commentaire critique et explicatif
Marc 14:69
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
Et une femme de chambre l'a revu - ou, "une fille" [ hee (G3588) paidiskee (G3814)]. Cela pourrait être rendu «la fille»; mais cela ne signifierait pas nécessairement la même chose qu'avant, mais pourrait signifier, et le fait probablement, juste la femme qui avait la charge de la porte ou du portail près de laquelle Peter se trouvait maintenant. En conséquence, dans Matthieu 26:71, elle est expressément appelée "une autre [bonne]" [ alla (G243)]. Mais dans Luc, c'est un serviteur masculin: "Et après un peu de temps (à partir du moment du premier déni) un autre" - c'est-à-dire, comme le mot signifie, un autre serviteur masculin [ heteros ( G2087)]. Mais il n'y a pas de réelle difficulté, car le défi, probablement, après avoir été lancé par l'un a été réitéré par un autre. En conséquence, dans Jean, c'est "Ils lui ont dit donc", etc., comme si plus d'un le défie à la fois.
Et a commencé à dire à ceux qui se tenaient à côté: C'est l'un d'eux - ou, comme dans Matthieu 26:71 - "Ce [camarade] était aussi avec Jésus le Nazaréen" [ tou (G3588) Nazooraiou (G3480 )].