For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Car comme Jonas était - "un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme sera pour cette génération" (Luc 11:30). Car comme Jonas était "trois jours et trois nuits dans le ventre de la baleine" (Jonas 1:17),

Le Fils de l'homme sera donc trois jours et trois nuits au cœur de la terre. C'était la deuxième annonce publique de sa résurrection trois jours après sa mort. (Pour le premier, voir Jean 2:19.) Le cas de Jonas était analogue à cela, comme étant un jugement signalant de Dieu; renversé en trois jours; et suivie d'une glorieuse mission auprès des Gentils. L'expression «au cœur de la terre», suggérée par l'expression de Jonas par rapport à la mer (Jonas 2:3, en Septante), signifie simplement la tombe, mais ceci considéré comme l'expression la plus emphatique de la mise au tombeau réelle et totale. La période pendant laquelle il devait reposer dans la tombe est ici exprimée en nombres ronds, selon la manière de parler juive, qui consistait à considérer toute partie de la journée, même petite, comprise dans une période de jours, comme une journée . (Voir 1 Samuel 30:12 - 1 Samuel 30:13; Esther 4:16; Esther 5:1; Matthieu 27:63 - Matthieu 27:64; etc. )

Continue après la publicité
Continue après la publicité