Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.

Puis Hérode, quand il avait appelé en secret les sages. Hérode a jusqu'ici réussi son dessein meurtrier: il a retracé l'endroit où se trouve sa victime, un inconscient bébé. Mais il a un autre point à fixer - la date de sa naissance - sans lequel il pourrait encore manquer sa cible. Celui qu'il avait obtenu du sanhédrim: l'autre il aura des sages; mais secrètement, de peur que son objet ne soit suspecté et vaincu.

Interrogé, parmi eux avec diligence, [ eekriboose (G191 ) - plutôt, 'précisément'-] à quelle heure est apparue l'étoile - en supposant que ce serait le meilleur indice de l'âge du enfant. Les étrangers sans méfiance lui disent tout. Et maintenant il pense qu'il réussit un vœu, et agrippera rapidement sa victime; car à un âge aussi précoce qu'ils l'indiquent, il n'aurait probablement pas été éloigné du lieu de sa naissance. Pourtant, il se méfie. Il les envoie comme messagers de lui-même, et les invite à venir à lui, afin qu'il suive leur pieux exemple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité