All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.

Tous donc - c'est-à-dire tout ce qui, assis à ce siège et enseignant à partir de cette loi,

Ils vous demandent d'observer, d'observer et de faire. Le mot "donc" est donc, on le verra, d'une grande importance, comme limitant les injonctions qu'il voudrait faites-leur obéir à ce qu'ils ont tiré de la loi elle-même. En exigeant une obéissance implicite à de telles injonctions. Il voudrait qu'ils reconnaissent l'autorité avec laquelle ils enseignent au-delà de l'obligation de la loi elle-même - un principe vraiment important; mais Celui qui a dénoncé les traditions de tels maîtres (Matthieu 15:3) ne peut pas avoir voulu ici jeter Son bouclier sur ceux-ci. Il est remarqué par Webster et Wilkinson que l'avertissement de se méfier des scribes est donné par Mark et Luke sans aucune réserve; l'accusation de les respecter et de leur obéir étant rapportée par Matthieu seul, indiquant pour qui cet évangile a été spécialement écrit, et le désir de l'écrivain de se concilier les Juifs.

Continue après la publicité
Continue après la publicité