Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Encore une fois, le diable l'emmène [`le conduit, 'comme auparavant] dans, [ou' vers '] un niveau extrêmement élevé De nouveau, le diable l'emmène [` le conduit ', comme auparavant] dans, [ou' vers '] une très haute montagne, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire. Luke (Luc 4:5) ajoute la clause importante, "dans un instant;" une clause qui semble fournir une clé du vrai sens. Qu'une scène ait été présentée à l'œil naturel de notre Seigneur semble clairement exprimée. Mais limiter cela à la scène la plus étendue que l'œil naturel puisse saisir, c'est donner un sens à l'expression «tous les royaumes du monde», assez violente. Il reste donc à rassembler de l'expression, «dans un moment du temps» - qui visiblement vise à intimer une opération surnaturelle - qu'il était permis au tentateur d'étendre un instant de façon surnaturelle la portée de la vision de notre Seigneur, et de jeter une "gloire" ou un scintillement sur la scène de la vision; une chose qui n'est pas incompatible avec l'analogie d'autres déclarations scripturaires concernant les opérations permises du méchant. Dans ce cas, la "hauteur excédentaire" de la "montagne" à partir de laquelle cette vue a été vue favoriserait l'effet à produire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité