Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

Toi hypocrite , [ Hupokrita (G5273)] - "Hypocrite!"

Commencez par lancer le faisceau hors de votre œil; et alors tu verras clairement pour chasser la paille de l'œil de ton frère. Notre Seigneur utilise une figure des plus hyperboliques, mais pas inconnue, pour exprimer l'incohérence monstrueuse de cette conduite. «L'hypocrisie» dont il l'accuse, non sans indignation, consiste dans la prétention d'une charité zélée et compatissante, qui ne peut pas être réelle chez celui qui souffre de pires fautes pour rester non corrigé en lui-même. Il est seul apte à réprimander les autres qui se jugent jalousement et sévèrement. De telles personnes ne seront pas seulement lentes à entreprendre la fonction de censure sur leurs voisins, mais, lorsqu'elles seront contraintes dans la fidélité de traiter avec elles, montreront qu'elles le font avec réticence et non satisfaction, avec modération et non exagération, avec amour. et non la dureté.

L'extrême opposé à celui de la censure est ici condamné - manque de discrimination de caractère.

Continue après la publicité
Continue après la publicité