And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

Et quand le diable (ou 'démon') a été chassé, le muet a parlé. Les détails dans ce cas ne sont pas donnés; le but étant simplement d'enregistrer la restauration instantanée des facultés naturelles, sur la suppression de l'oppression maligne d'elles, la forme que prit l'étonnement populaire et son effet très différent sur une autre classe.

Et la multitude s'est émerveillée, en disant: Cela n'a jamais été aussi vu en Israël - se référant, probablement, pas seulement à ce cas, mais à toutes ces démonstrations miraculeuses de pouvoir de guérison qui semblait promettre une nouvelle ère dans l'histoire d'Israël. Ils entendaient probablement par ce langage indiquer, dans la mesure où ils le jugeaient prudent, leur inclination à Le considérer comme le Messie promis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité