Michée 7:1

Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit. JE SUIS COMME QUAND ILS ONT CUEILLI LES FRUITS D'ÉTÉ, COMME LES GLANAGES DE RAISIN DU MILLÉSIME: IL N'Y A PAS DE GRAPPE À MANGE... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:2

The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net. LE BON HOMME EST MORT DE LA TERRE. L'hébreu [ chaaciyd (H2623)] exprime ' un miséricordieux et bon par rapport à l'homme plutôt qu'à Dieu (P... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:3

That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up. AFIN QU'ILS PUISSENT FAIRE LE MAL AVEC LES DEUX MAINS AVEC SÉRIEUX - littéralement, "Leurs mains sont pour le mal, afi... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:4

The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity. LE MEILLEUR D'ENTRE EUX EST COMME UNE RONCE; LE PLUS DROIT EST PLUS TRANCHANT QU'UNE HAIE D'ÉPINES - ou d'épine: piquer avec blessure... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:5

Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom. NE VOUS FIEZ PAS À UN AMI - la foi n’est gardée nulle part: tous les hommes sont perfides (Jérémie 9:2 - Jérémie 9:6). Lorsque la justice est pervertie par les grands, la foi... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:6

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house. CAR LE FILS DÉSHONORE LE PÈRE. L'état d'anarchie contre nature dans toutes les relations de la vie est ici décrit qui doit c... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:7

Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. C'EST POURQUOI JE REGARDERAI VERS LE SEIGNEUR - comme si personne d'autre n'était devant mes yeux. J'ATTENDRAI LE DIEU DE MON SALUT. Nous devons non seulement "regarder vers le Seigneur", mais aus... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:8

Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. NE VOUS RÉJOUISSEZ PAS CONTRE MOI - à ma chute. O MON ENNEMI - comme Babylone, Edom, etc. l'étaient pour Israël. Un type du grand ennemi du croyant et de l'Église, Satan... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:9

I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. JE PORTERAI - patiemment. L'INDIGNATION DU SEIGNEUR - Son châtiment m'a infligé (Lamentat... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:10

Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets. ALORS CELLE QUI EST MON ENNEMIE LE VERRA, ET LA HONTE LA COUVRIRA - en voyant à quel point elle... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:11

In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. AU JOUR OÙ TES MURS SERONT CONSTRUITS - sous Cyrus, après 70 ans de captivité; et de nouveau, par la suite, quand les Juifs seront rétablis (Amos 9:11; Zacharie 12:6). CE JOUR-LÀ, LE DÉCRET SERA TRÈS ÉLOIGNÉ... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:12

In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. EN CE JOUR-LÀ AUSSI, IL VIENDRA VERS TOI D'ASSYRIE - plutôt une réponse à la supposée question de Sion: Quand mes... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:13

Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings. MÊME SI LA TERRE SERA DÉSOLÉE À CAUSE DE CEUX QUI Y HABITENT, POUR LE FRUIT DE LEURS ACTIONS. Quelle que soit la glorieuse perspective de restauration, les Juifs ne doivent pas oublier l... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:14

Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. NOURRIS TON PEUPLE - prière du prophète au nom de son peuple à Dieu, qui, comme Dieu accomplit la prière croyant, est... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:15

According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. SELON LES JOURS DE TA SORTIE DU PAYS D'ÉGYPTE, JE LUI MONTRERAI DES CHOSES MERVEILLEUSES - "ton ... lui, "tous deux faisant référence à Israël. Ainsi, dans Michée 7:19 la personne est changée du... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:16

The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf. LES NATIONS VERRONT - les "choses merveilleuses" (Michée 7:15; Ésaïe 26:11, "Seigneur, quand ta main sera levée, ils ne verront pas, mais ils verront"). ET ÊTRE CON... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:17

They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee. ILS LÉCHERONT LA POUSSIÈRE COMME UN SERPENT - en prostration abjecte comme suppliants (Psaume 72:9, "Ses ennemis lécheron... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:18

Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. QUI EST UN DIEU COMME TOI. Michée ici fait allusion à la signification de son propre nom (voir Introduction),... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:19

He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. IL SE RETOURNERA À NOUVEAU - vers nous, après avoir été détourné de nous. Désormais, sa «colère est détournée» d'Israël; Dieu lui-même est tourné vers... [ Continuer la lecture ]

Michée 7:20

Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou TU ACCOMPLIRAS LA VÉRITÉ - la promesse fidèle. À JACOB, ET LA MISÉRICORDE À ABRAHAM - tu rendras bonne à leur postérité la promesse faite aux patriarches. Les promesses de Dieu sont appelées «miséricorde», car elles déc... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité