Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things
to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
ENFIN , [ to (G3588) loipon (G3063)] - ou (pas le temps, mais une
transition vers un autre sujet général) "En outre" (Bengel), comme
dans 1 Thesaloniciens 4:1; 'quant... [ Continuer la lecture ]
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
MÉFIEZ-VOUS , [ blepete (G991)] - 'Ayez l'œil sur' pour vous
méfier de . Contraste "marque", à savoir, de manière à suivre
(Philippiens 3:17).
CHIENS , [ tous (G3588) kunas (G2965)] - 'les chiens;' à savoir, ces
personnes impures... [ Continuer la lecture ]
For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and
rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
«Nous sommes la (vraie) circoncision (Romains 2:25 - Romains 2:29).
ADOREZ DIEU DANS L'ESPRIT. Alors C, Vulgate. Mais 'Aleph (') A B G
lisait 'adorer par l'Esprit de Di... [ Continuer la lecture ]
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man
thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
«Bien que je possède (catégoriquement) des matériaux de confiance
même dans la chair» (ainsi qu'en Christ); littéralement «je,
avoir», etc., mais ne pas utiliser.... [ Continuer la lecture ]
Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of
Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
En trois points, il `` peut avoir confiance en la chair '':
(1) Son pur sang juif (2 Corinthiens 11:22);
(2) sa précision juridique et son statut élevé;
(3)... [ Continuer la lecture ]
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness
which is in the law, blameless.
CONCERNANT - `Comme un zèle touchant '(cf. Actes 22:3; Actes 26:9).
Triste ironie. Même dans ce triste zèle judaïque, il peut, s'ils le
veulent, se mettre à leur niveau (Ellicott) (Galates 1:14).... [ Continuer la lecture ]
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
GAIN , [ kerdee (G2771)] - 'gains:' tous les avantages possibles du
statut sortant qui il appréciait jusqu'ici.
J'AI COMPTÉ , [ heegeemai (G2233)] - 'J'ai compté pour la perte de
Christ.' Pas au pluriel, comme «gains»; car il le... [ Continuer la lecture ]
Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of
the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the
loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
OUI, SANS AUCUN DOUTE , [ alla (G235) menoun (G3304) (A ajoute: ge
(G1065)) kai (G2532)]... [ Continuer la lecture ]
And be found in him, not having mine own righteousness, which is of
the law, but that which is through the faith of Christ, the
righteousness which is of God by faith:
SOYEZ TROUVÉ EN LUI (Éphésiens 2:6) - en tant qu'élément de ma
vie, à Son retour. Une fois perdu, j'ai été «retrouvé»; et
j'espè... [ Continuer la lecture ]
That I may know him, and the power of his resurrection, and the
fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
POUR QUE JE PUISSE LE CONNAÎTRE - expérimentalement; pas simplement
connaître la doctrine le concernant: le but de la "justice"
(Philippiens 3:9). Ce verset résume... [ Continuer la lecture ]
If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
SI PAR QUELQUE MOYEN QUE CE SOIT - n'impliquant pas l'incertitude du
problème, mais le sérieux de la lutte (1 Corinthiens 9:25 ; 1
Corinthiens 9:27), le besoin de vigilance jalouse de soi (1
Corinthiens 10:12) et l'utilisation inf... [ Continuer la lecture ]
Not as though I had already attained, either were already perfect:
but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am
apprehended of Christ Jesus.
`` Pas que moi '', etc. (laissez-moi ne pas être interprété comme
disant cela, etc.)
OBTENU - `obtenu; ' à savoir, une parfaite co... [ Continuer la lecture ]
Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing
I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth
unto those things which are before,
JE NE COMPTE PAS MOI-MÊME - tout ce que les autres comptent pour
eux-mêmes. Celui qui se considère comme parfait doit se tro... [ Continuer la lecture ]
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in
Christ Jesus.
APPEL ÉLEVÉ , [ tees (G3588) anoo (G507) kleeseoos (G2821)] -
'l'appel qui est au-dessus' (Galates 4:26; Colossiens 3:1); "l'appel
céleste" (Hébreux 3:1). "Le prix" est la "couronne de justice" (2
Timothée 4:7 - 2... [ Continuer la lecture ]
Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in
any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
PAR CONSÉQUENT - reprise Philippiens 3:3. PARFAIT - adulte (ne plus
"babes") dans la vie chrétienne (Philippiens 3:3, ' adorer Dieu dans
l'Esprit, n'avoir aucu... [ Continuer la lecture ]
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the
same rule, let us mind the same thing.
L'attente de plus (Philippiens 3:15), 'révélation' n'est pas de vous
rendre moins prudent en marchant selon la connaissance et la
perfection que vous avez déjà atteintes. Dieu révèle davantag... [ Continuer la lecture ]
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as
ye have us for an ensample.
BE [ ginesthe (G1096), 'devenir']
SUIVEURS , [ summimeetai (G4831)] - 'imitateurs ensemble.
DE MOI - comme je suis du Christ (1 Corinthiens 11:1). Ne m'imitez
pas plus que comme j'imite le Christ... [ Continuer la lecture ]
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even
weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
BEAUCOUP MARCHENT. Ne suivez pas les malfaiteurs, car ils sont
"nombreux" (Exode 23:2). Leur nombre est plutôt une présomption
contre le fait qu'ils sont le "petit trou... [ Continuer la lecture ]
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory
is in their shame, who mind earthly things.)
FIN - destin fixe (2 Corinthiens 11:15). Contraste Romains 6:22.
DESTRUCTION - éternelle, à la venue du Christ (Philippiens 1:28):
contraste avec "Sauveur" (Philippiens 3:20).
DONT... [ Continuer la lecture ]
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the
Saviour, the Lord Jesus Christ:
NOTRE CONVERSATION - notre vie de citoyens [ politeuma (G4175), de
politeuomai (G4176): Philippiens 1:27; Actes 23:1]. L'antithèse de
Philippiens 3:19 favorise cette traduction, plutôt que "notre
c... [ Continuer la lecture ]
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto
his glorious body, according to the working whereby he is able even to
subdue all things unto himself.
[ Metascheematisei (G3345) to (G3588) sooma (G4983) tees (G3588)
tapeinooseoos (G5014)] 'Qui transfigurera le corps de notre
hum... [ Continuer la lecture ]