Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and
crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
'Pourquoi:' puisque nous avons un espoir si glorieux (Philippiens 3:20
- Philippiens 3:21).
BIEN-AIMÉS. Répété à la fin du verset, ce qui implique que son
grand amour pour eux d... [ Continuer la lecture ]
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same
mind in the Lord.
Euodias et Syntyche étaient deux femmes en désaccord; probablement
des diaconesses ou des personnes d'influence (Actes 17:12). Il
répète «Je vous prie», comme s'il voulait les avertir séparément
avec impartialité,... [ Continuer la lecture ]
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which
laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my
fellowlabourers, whose names are in the book of life.
ET. ['Aleph (') A B Delta G f g, Vulgate, lisez Nai: 'Oui'].
TRUE YOKE-FELLOW - dans le même Gospel-joug (M... [ Continuer la lecture ]
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
TOUJOURS (Ésaïe 61:10) - même au milieu des afflictions qui vous
angoissent maintenant (Philippiens 1:28 - Philippiens 1:30).
ENCORE - il avait déjà dit "Réjouissez-vous" (Philippiens 3:1). La
joie est la caractéristique prédominante de la l... [ Continuer la lecture ]
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
MODÉRATION , [ to (G3588) epieikees (G1933), de eikoo (G1502),
'céder', d'où le rendement (tranchée); ou de eikos, «convenable»,
d'où «raisonnabilité de traiter» (Alford)] - considération pour
les autres, ne pas exhorter ses droits a... [ Continuer la lecture ]
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication
with thanksgiving let your requests be made known unto God. [
Merimnate (G3309)] 'Ne vous inquiétez de rien' (Matthieu 6:25 ). Le
soin et la prière sont aussi opposés que le feu et l'eau (Bengel).
PAR PRIÈRE ET SUPPLICATION - `p... [ Continuer la lecture ]
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep
your hearts and minds through Christ Jesus.
ET - la conséquence certaine de mettre ainsi tout devant Dieu en
"prière ... avec action de grâces".
PAIX - dissiper les "soins anxieux" (Philippiens 4:6).
DE DIEU - venant de Dieu e... [ Continuer la lecture ]
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are
honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure,
whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if
there be any virtue, and if there be any praise, think on these
things.
Résumé des exhortatio... [ Continuer la lecture ]
Those things, which ye have both learned, and received, and heard,
and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
LES DEUX - plutôt, «les choses aussi que vous avez apprises», etc
.; les choses qui, en plus d'être recommandées par des mots, ont
également été recommandées par mon exe... [ Continuer la lecture ]
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of
me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked
opportunity.
MAIS , [ de (G1161)] - conjonction de transition. 'Now' [ eedee
(G2235)] est utilisé pour passer à un autre sujet.
DANS LE SEIGNEUR - la sphè... [ Continuer la lecture ]
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in
whatsoever state I am, therewith to be content.
J'AI APPRIS. Le je est catégorique. Je laisse aux autres, s'ils le
veulent, le soin d'être mécontents. Moi, pour ma part, j'ai appris,
par l'enseignement du Saint-Esprit, et les agissement... [ Continuer la lecture ]
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where
and in all things I am instructed both to be full and to be hungry,
both to abound and to suffer need.
ABASED - dans de faibles circonstances (2 Corinthiens 4:8; 2
Corinthiens 6:9 - 2 Corinthiens 6:10).
PARTOUT OÙ , [ en (G172... [ Continuer la lecture ]
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
JE PEUX FAIRE (J'AI DE LA FORCE POUR) TOUT , [ panta (G3956) ischuoo
(G2480)] - pas simplement «comment être abaissé et comment
abonder». Après des cas particuliers, il déclare sa puissance
universelle, sans toutefois se glorifier. Comme... [ Continuer la lecture ]
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my
affliction.
Il se garde contre leur pensée, il fait ainsi la lumière sur leur
générosité.
VOUS AVEZ COMMUNIQUÉ AVEC MON AFFLICTION - c'est-à-dire que vous
vous êtes fait participer à mon affliction actuelle. Ce qui me donne
prin... [ Continuer la lecture ]
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel,
when I departed from Macedonia, no church communicated with me as
concerning giving and receiving, but ye only.
MAINTENANT - `De plus '[ de (G1161)],' vous savez aussi '(ainsi comme
je le fais moi-même). "Ye Philippians" marque s... [ Continuer la lecture ]
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
MÊME À THESSALONIQUE. "Même" aussi tôt qu'avant mon départ de
Macédoine, alors que je n'étais pas allé plus loin que
Thessalonique, vous m'avez envoyé plus d'une fois des fournitures
pour mes besoins .... [ Continuer la lecture ]
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to
your account.
UN CADEAU. 'Ce n'est pas que je cherche le cadeau [ to (G3588) doma
(G1390)], mais je cherche le fruit qui abondent à votre compte:
'l'abondance des fruits de votre foi à mettre à votre compte contre
le jour de réco... [ Continuer la lecture ]
But I have all, and abound: I am full, having received of
Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet
smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
MAIS. Bien que "le cadeau" ne soit pas ce que je "recherche"
(Philippiens 4:17), pourtant J'en suis reconnaissant, a... [ Continuer la lecture ]
But my God shall supply all your need according to his riches in
glory by Christ Jesus.
MON. Paul dit, "mon Dieu", pour impliquer que Dieu récompenserait
leur générosité à Son serviteur, en "fournissant pleinement" [
pleeroosei (G4137)] - littéralement, pleinement pleins de tous leurs"
besoins ... [ Continuer la lecture ]
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
SOYEZ GLOIRE - non pas à nous, mais à Lui soit 'la gloire' (en
grec: ce qui implique son titre exclusif à la gloire) à la fois de
votre don et de sa grâce récompense à vous.... [ Continuer la lecture ]
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me
greet you.
SALUEZ CHAQUE SAINT - individuellement.
LES FRÈRES QUI SONT AVEC MOI - peut-être des croyants juifs (Actes
28:21). Je pense que Philippiens 2:20 nous empêche de penser à des
«amis plus proches», des «collègues du min... [ Continuer la lecture ]
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's
household.
PRINCIPALEMENT (COMME ÉTANT LES PLUS PROCHES DE MOI) CEUX QUI SONT
DE LA MAISON DE CÉSAR - dépendants de Néron, probablement convertis
par Paul alors qu'il était prisonnier dans la caserne prétorienne
attachée au palais. Phi... [ Continuer la lecture ]
Soyez avec vous tous. (Galates 6:18) Donc B C. Mais 'Aleph (') A Delta
G fg, Vulgate, lisez 'soyez avec votre esprit' (la plus haute des
trois parties de l'homme, 1 Thesaloniciens 5:23).
AMEN. Donc 'Aleph (') A Delta f, Vulgate. Mais B G g omettez.... [ Continuer la lecture ]