He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Celui qui trouble sa propre maison héritera du vent. "Celui qui trouble sa propre maison" - que ce soit par extravagance, ou par des querelles, des plaintes, un refus avare du nourriture et salaire qui sont dus, etc. (Proverbes 11:17, "Celui qui est cruel trouble sa propre chair;" Proverbes 15:27," Celui qui est avide de gain trouble sa propre maison; "Sir 4:30, 'Ne sois pas comme un lion dans ta maison, ni frénétique parmi tes serviteurs'). "Héritera du vent" -

c'est-à-dire qu'il ne gagnera rien d'autre que la vacuité à la suite de tous ses ennuis: comme le vent, qui fait une grande fanfare, mais n'a rien de solide en lui, et passe (Proverbes 10:25; Ecclésiaste 1:13 - Ecclésiaste 1:14).

Et l'insensé sera le serviteur des sages de cœur. Celui qui agit comme un "insensé" dans la gestion de sa maison et de ses biens sera réduit à la position d'un «serviteur» à celui qui agit avec sagesse dans la gestion de sa maison et de ses biens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité