Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.

La richesse (obtenue) par la vanité sera diminuée: mais celui qui rassemble par le travail (en hébreu, avec la main) augmentera - littéralement, 'la richesse de (hébreu, min (H4480)) vanité '(Proverbes 10:2; Proverbes 20:21). La "vanité" répond ici à "une main relâchée (trompeuse)", Proverbes 10:4, où cf. Remarque. "Il est devenu pauvre qui se débrouille avec une main relâchée." Ainsi, il s'oppose à «celui qui rassemble avec la main» dans la clause parallèle. La richesse mal acquise est bientôt partie; mais la richesse obtenue par un travail honnête reste certaine. La «main» représente ici toutes les manières honorables de l'industrie et s'oppose à la «vanité». [La préposition hébraïque comme dans certains manuscrits, `ad (H5703), même à la main; dans d'autres manuscrits, `al (H5921), sur ou sous la main - i: e., sous la garde diligente (1 Samuel 17:22; 2 Chroniques 12:10). Le sens avec ou par découle de l'idée de dépendance vis-à-vis de: ainsi l'hébreu est utilisé, Genèse 27:40, "Par (littéralement, sur) ton épée tu vivras." Donc ici, «Celui qui rassemble dépend du travail.»] Celui qui rassemble avec une assiduité sans relâche et par des moyens légitimes augmentera.

Continue après la publicité
Continue après la publicité