A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
UNE RÉPONSE DOUCE - comme de l'huile apaisant la douleur d'une plaie
(Psaume 55:21; Ésaïe 1:6).
MAIS DES MOTS DOULOUREUX ATTISENT LA COLÈRE - allumé, «fais-le
monter», comme une flamme attisée par un soufflet; l'indication de... [ Continuer la lecture ]
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools
poureth out foolishness.
LA LANGUE DU SAGE UTILISE LA CONNAISSANCE CORRECTEMENT - au moment
opportun, au bon endroit, et en tenant dûment compte du caractère
des auditeurs; tout étant ajusté à l'équilibre du sanctuaire.
MAIS... [ Continuer la lecture ]
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the
good.
LES YEUX DU SEIGNEUR REGARDENT EN TOUT LIEU LE MAL ET LE BIEN. Il
mentionne d'abord "le mal", car ils ont avoué, ou pratiquement, nient
Dieu providence (Jérémie 16:17).... [ Continuer la lecture ]
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a
breach in the spirit.
UNE LANGUE SAINE - saine en elle-même et saine pour les autres, par
sa connaissance, sa prudence, sa sincérité: discours encadré selon
les lois de la pharmacopée céleste, avec les divers Ingrédients des
Écr... [ Continuer la lecture ]
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth
reproof is prudent.
UN IMBÉCILE MÉPRISE LES INSTRUCTIONS DE SON PÈRE - que ce soit par
insouciance, paresse ou par amour du plaisir ou du gain. Un père est
instancié comme représentant des moniteurs de toutes sortes, en
raison de s... [ Continuer la lecture ]
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues
of the wicked is trouble.
DANS LA MAISON DES JUSTES (IL Y A) BEAUCOUP DE TRÉSORS - (hébreu,
choisi,) littéralement, force, richesse: être considéré par les
hommes comme leur force. Ici, c'est la richesse garantie en permanence
a... [ Continuer la lecture ]
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish
doeth not so.
LES LÈVRES DES SAGES DISPERSENT LA CONNAISSANCE - comme une bonne
semence, partout où elles le peuvent, profitant avec assiduité et
vigilance de chaque occasion pour amener les autres à connaître le
Seigneur.
MA... [ Continuer la lecture ]
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the
prayer of the upright is his delight.
LE SACRIFICE DES MÉCHANTS EST UNE ABOMINATION POUR LE SEIGNEUR, MAIS
LA PRIÈRE DES HOMMES DROITS EST SON PLAISIR.
Aussi coûteuse et solennelle que soit la démonstration extérieure
du «sacri... [ Continuer la lecture ]
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth
him that followeth after righteousness.
LA VOIE DES MÉCHANTS EST UNE ABOMINATION POUR LE SEIGNEUR - pas
seulement son "sacrifice" ou son adoration envers Dieu (Proverbes
15:8), est une abomination pour le Seigneur, mais sa" voi... [ Continuer la lecture ]
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that
hateth reproof shall die.
LA CORRECTION EST PÉNIBLE POUR CELUI QUI ABANDONNE LE CHEMIN - comme
pour Achab (1 Rois 22:8; 1 Rois 21:20; 1 Rois 18:17); et à Jehoiakim
(Jérémie 36:23). Mais mieux vaut la «correction», bien que
«doul... [ Continuer la lecture ]
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the
hearts of the children of men?
L'ENFER ET LA DESTRUCTION (HÉBREU, SHEOL ET ABADDON) (SONT) DEVANT
LE SEIGNEUR. "Destruction" - i: e., le lieu de destruction ou de
damnation; Géhenne, à la différence de Sheol ou Hadès, le monde
invi... [ Continuer la lecture ]
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto
the wise.
UN SCORNER N'AIME PAS CELUI QUI LE RÉPROUVE ET N'IRA PAS VERS LES
SAGES - de peur qu'ils ne le reprennent. Il est sage qui n'attend pas
que les sages viennent à lui, mais qui va vers eux. Éviter les
réprouvateurs fidè... [ Continuer la lecture ]
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the
heart the spirit is broken.
UN CŒUR JOYEUX DONNE UN VISAGE JOYEUX. Il y a une sympathie entre le
corps et l'esprit, de sorte qu'un esprit heureux se reflète dans
l'expression heureuse du visage.
MAIS PAR LE CHAGRIN DU CŒUR, L'ES... [ Continuer la lecture ]
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the
mouth of fools feedeth on foolishness.
LE CŒUR DE CELUI QUI A DE LA COMPRÉHENSION RECHERCHE LA
CONNAISSANCE. "Le cœur", car un tel homme ne le cherche pas de
manière superficielle et désinvolte, mais de tout son cœur.
MAIS LA... [ Continuer la lecture ]
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry
heart hath a continual feast.
TOUS LES JOURS DES AFFLIGÉS SONT MAUVAIS. De ceux dont l'affliction
leur fait perdre un "cœur" plein d'espoir, comme l'exige la clause
opposée, cf. Néhémie 2:2.
MAIS CELUI QUI A UN CŒUR JOYEUX (A) U... [ Continuer la lecture ]
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and
trouble therewith.
MIEUX VAUT (EST) PETIT AVEC LA CRAINTE DU SEIGNEUR, QU'UN GRAND
TRÉSOR, ET DES ENNUIS AVEC CELUI-CI - l'accompagnement habituel du
"grand trésor" (cf. Proverbes 16:8; Proverbes 17:1). Là où est la
«crainte du S... [ Continuer la lecture ]
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and
hatred therewith.
MIEUX (EST) UN DÎNER (HÉBREU, 'ªruchat (H737 ) - LE DÎNER D'UN
VOYAGEUR; NOURRITURE POUR UN VOYAGE) D'HERBES OÙ EST L'AMOUR, QU'UN
BŒUF CALÉ ET LA HAINE AVEC. Après la "crainte du Seigneur", dans
Proverbes 15:16,... [ Continuer la lecture ]
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger
appeaseth strife.
UN HOMME COURROUCÉ SUSCITE DES CONFLITS - même là où il y avait
une harmonie parfaite. Il donne l'occasion et saisit à la hâte toute
occasion donnée pour le conflit. «Stirreth up» (hébreu, geerah) -
littéralement,... [ Continuer la lecture ]
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of
the righteous is made plain.
LE CHEMIN DU PARESSEUX (L'HOMME EST) COMME UNE HAIE D'ÉPINES. Il lui
semble qu'une haie d'épines se trouvait sur son chemin, s'il en a
Travail à faire; en particulier quand il est exhorté à s'engage... [ Continuer la lecture ]
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his
mother.
UN FILS SAGE RÉJOUIT UN PÈRE (PUISQU'IL HONORE SON PÈRE), MAIS UN
HOMME INSENSÉ MÉPRISE SA MÈRE - et la rend ainsi triste (le
contraire de 'rend content '): ceci est fourni dans Proverbes 10:1 -
"Un fils sage rend un père he... [ Continuer la lecture ]
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of
understanding walketh uprightly.
LA FOLIE (EST) UNE JOIE POUR (CELUI QUI EST) SANS SAGESSE -
(Proverbes 10:23.) " Folie, "i: e., Péché.
MAIS UN HOMME INTELLIGENT MARCHE DANS LA DROITURE - conformément à
la volonté de Dieu, le vrai st... [ Continuer la lecture ]
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of
counsellors they are established.
SANS CONSEIL (HÉBREU, LITTÉRALEMENT GAZON, CONSEIL SECRET), LES
OBJECTIFS SONT DÉÇUS: MAIS DANS LA MULTITUDE DE (BONS) CONSEILLERS,
ILS SONT (CHACUN) ÉTABLIS. LA FORCE DU NOM PLURIEL AVEC LE VERB... [ Continuer la lecture ]
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due
season, how good is it!
UN HOMME A DE LA JOIE PAR LA RÉPONSE DE SA BOUCHE - par chaque
discours sage et saisonnier qu'il prononce dans la conversation, comme
l'exige la clause parallèle.
ET UN MOT (PRONONCÉ) EN TEMPS VOULU, QU... [ Continuer la lecture ]
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell
beneath.
LE MODE DE VIE (EST) D'EN HAUT POUR LE SAGE, AFIN QU'IL PUISSE
QUITTER L'ENFER D'EN BAS. Le chemin du sage tend vers la vie céleste
des anges (cf. Philippiens 3:20; Colossiens 3:1). Ses aspirations et
ses désirs sont cél... [ Continuer la lecture ]
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish
the border of the widow.
LE SEIGNEUR DÉTRUIRA LA MAISON DES ORGUEILLEUX: MAIS IL ÉTABLIRA LA
FRONTIÈRE DE LA VEUVE - que "l'orgueilleux" avait chassée de la
frontière de sa possession. Le déplacement du repère est
spécialement in... [ Continuer la lecture ]
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the
words of the pure are pleasant words. LES PENSÉES DES MÉCHANTS SONT
UNE ABOMINATION POUR LE SEIGNEUR: MAIS (LES PAROLES) DES PURS (SONT)
DES PAROLES AGRÉABLES - Hébreu, «paroles de plaisanterie». Chaque
clause doit être fournie par... [ Continuer la lecture ]
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth
gifts shall live.
CELUI QUI EST AVIDE DE GAIN TROUBLE SA PROPRE MAISON (EN PRENANT DES
CADEAUX COMME JUGE, EXODE 23:8 , ET PAR CONSÉQUENT MOURRA): MAIS
CELUI QUI DÉTESTE LES DONS VIVRA - et en attendant ne trouble pas sa
maison... [ Continuer la lecture ]
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the
wicked poureth out evil things.
LE CŒUR DES JUSTES ÉTUDIE POUR RÉPONDRE (NE PARLE RIEN SANS LA
PRÉMÉDITATION VOULUE: NE «VERSE» PAS IMPRUDEMMENT TOUT CE QUI
VIENT AU-DESSUS): MAIS LA BOUCHE DES MÉCHANTS RÉPAND LES MAUVAISES
CHOS... [ Continuer la lecture ]
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the
righteous.
LE SEIGNEUR EST LOIN DES MÉCHANTS (C'EST-À-DIRE LOIN D '«ENTENDRE
LEUR PRIÈRE»): MAIS IL ENTEND LA PRIÈRE DES LE SEIGNEUR EST LOIN
DES MÉCHANTS (C'EST-À-DIRE LOIN DE 'ENTENDRE LEUR PRIÈRE'): MAIS IL
ENTEND LA PRIÈRE DES... [ Continuer la lecture ]
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh
the bones fat.
LA LUMIÈRE DES YEUX (LES YEUX D'UN GRAND HOMME REGARDANT QUELQU'UN
AVEC FAVEUR, PROVERBES 16:15 ; EN PARTICULIER LA "LUMIÈRE DU VISAGE
DE DIEU" ÉLEVÉE SUR L'UN, PSAUME 4:6 ; PSAUME 36:9 ) RÉJOUIT LE
CŒUR: (ET) UN... [ Continuer la lecture ]
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
L'OREILLE QUI ENTEND LA RÉPRIMANDE DE LA VIE (LA RÉPRIMANDE QUI
MÈNE À LA VIE AU SENS LE PLUS ÉLEVÉ) DEMEURE PARMI LES SAGES -
littéralement, 'passe la nuit' [ taaliyn (H3885)] - i: e., demeure
continuellement: pas même la nuit un... [ Continuer la lecture ]
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that
heareth reproof getteth understanding.
CELUI QUI REFUSE L'INSTRUCTION (LITTÉRALEMENT, LA DISCIPLINE)
MÉPRISE SA PROPRE ÂME - (Proverbes 8:36.) C'est lui-même qu'il
allège pendant qu'il allège l'instruction disciplinaire.
COMPREND... [ Continuer la lecture ]
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour
is humility.
LA CRAINTE DU SEIGNEUR (EST) L'INSTRUCTION (EN HÉBREU, LA
DISCIPLINE) DE LA SAGESSE - `la discipline 'par laquelle la" sagesse
"est acquise (Psaume 111:10). "La crainte du Seigneur est le
commencement de la sagesse... [ Continuer la lecture ]