Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full
of sacrifices with strife.
MIEUX VAUT UN MORCEAU SEC - sans beurre ni huile (Lévitique 7:10).
QU'UNE MAISON PLEINE DE SACRIFICES - des victimes, dont une partie
était offerte en sacrifice et le reste se régalait. Les bêtes les... [ Continuer la lecture ]
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and
shall have part of the inheritance among the brethren.
UN SERVITEUR SAGE AURA LA RÈGLE SUR UN FILS QUI FAIT HONTE, ET AURA
UNE PARTIE DE L'HÉRITAGE PARMI LES FRÈRES. La valeur de la sagesse
est démontrée en ce qu'elle remplace mêm... [ Continuer la lecture ]
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD
trieth the hearts.
LE POT DE CLARIFICATION (EST) POUR L'ARGENT, ET LE FOUR POUR L'OR:
MAIS LE SEIGNEUR ÉPROUVE LES CŒURS. Comme les hommes testent et
purifient l'argent dans le creuset et l'or dans la fournaise, ainsi le
Seigne... [ Continuer la lecture ]
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a
naughty tongue.
UN MÉCHANT FAIT ATTENTION AUX FAUSSES LÈVRES; (ET) UN MENTEUR
(LITTÉRALEMENT, UN MENSONGE) ÉCOUTE UNE LANGUE MÉCHANTE -
littéralement, "une langue de perversités" - une langue qui ne parle
que ce qui est pervers,... [ Continuer la lecture ]
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at
calamities shall not be unpunished.
QUICONQUE SE MOQUE DU PAUVRE FAIT DES REPROCHES À SON CRÉATEUR
(PROVERBES 14:31 ); ET CELUI QUI SE RÉJOUIT DES CALAMITÉS NE SERA
PAS IMPUNI. Ainsi Tyrus est menacé, parce qu'elle était heureus... [ Continuer la lecture ]
Children's children are the crown of old men; and the glory of
children are their fathers.
LES ENFANTS DES ENFANTS (SONT) LA COURONNE DES VIEILLARDS; ET LA
GLOIRE DES ENFANTS (SONT) LEURS PÈRES - un ornement réciproque-les
enfants aux pères, et les pères aux enfants (Malachie 4:6). «La
couronne»... [ Continuer la lecture ]
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a
prince.
Un excellent discours (une lèvre d'excellence) ne deviens pas un
imbécile; et encore moins les lèvres menteuses (une lèvre de
mensonge) un prince. discours par lequel on veut être éminent
au-dessus de tous les autres, être le... [ Continuer la lecture ]
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it:
whithersoever it turneth, it prospereth.
UN CADEAU (EST COMME) UNE PIERRE PRÉCIEUSE (LITTÉRALEMENT, UNE
PIERRE DE GRÂCE) AUX YEUX DE CELUI QUI LA POSSÈDE; PARTOUT OÙ IL
TOURNE, IL PROSPÈRE - littéralement, il agit avec prudence et ave... [ Continuer la lecture ]
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth
a matter separateth very friends.
CELUI QUI COUVRE UNE TRANSGRESSION RECHERCHE L'AMOUR - (Proverbes
10:12.) Promeut l'amour (cf. Proverbes 17:19; Proverbes 11:27). Nous
devons «couvrir» une faute lorsque la gloire de Dieu et le... [ Continuer la lecture ]
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into
a fool.
UNE RÉPRIMANDE ENTRE PLUS DANS [DESCEND DANS, DE naachat (H5181 )]
UN HOMME SAGE DE CENT RAYURES DANS UN IMBÉCILE - littéralement, 'que
de frapper un imbécile cent fois. ' C'est le comble de la folie de
s'endurcir contr... [ Continuer la lecture ]
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall
be sent against him.
UN MAL (HOMME) NE CHERCHE QUE LA RÉBELLION - donc la Septante et
l'arabe. Mais les chaldaïques et les syriaques prennent la
«rébellion» comme l'abstrait du concret, et la rendent nominative.
"Un rebelle ne... [ Continuer la lecture ]
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his
folly.
LAISSER UN OURS VOLÉ DE SES PETITS RENCONTRER UN HOMME, PLUTÔT QUE
(LITTÉRALEMENT, ET NON; PROVERBES 8:10 ) UN IMBÉCILE DANS SA FOLIE.
Il serait plus sûr de rencontrer une ourse, exaspérée par le vol de
ses petits (2 S... [ Continuer la lecture ]
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
QUICONQUE RÉCOMPENSE LE MAL POUR LE BIEN, LE MAL NE QUITTERA PAS SA
MAISON. Un péché aussi monstrueux entraînera une punition non
seulement sur le pécheur lui-même, mais aussi sur sa postérité.... [ Continuer la lecture ]
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore
leave off contention, before it be meddled with.
LE DÉBUT DES CONFLITS (C'EST COMME) QUAND ON LAISSE DE L'EAU - comme
quand, dans un barrage ou un monticule élevé pour s'opposer à une
inondation ou à la mer, il y a toujours une... [ Continuer la lecture ]
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even
they both are abomination to the LORD.
CELUI QUI JUSTIFIE LES MÉCHANTS ET CELUI QUI CONDAMNE LES JUSTES,
MÊME EUX (SONT) TOUS DEUX UNE ABOMINATION POUR LE SEIGNEUR - (Ésaïe
5:20; Ésaïe 5:23.) Nous devrions être d'accord avec Dieu... [ Continuer la lecture ]
Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom,
seeing he hath no heart to it?
POURQUOI (Y A-T-IL) UN PRIX (LITTÉRALEMENT, CE PRIX: DÉMONSTRATIF)
DANS LA MAIN D'UN IMBÉCILE POUR OBTENIR LA SAGESSE, NE VOYANT (IL
N'A) PAS DE CŒUR (À LUI)? Pourquoi a-t-il en son pouvoir la richesse... [ Continuer la lecture ]
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
UN AMI AIME EN TOUT TEMPS ET UN FRÈRE EST NÉ POUR L'ADVERSITÉ. Un
véritable ami aime en tout temps; mais c'est surtout dans
l'adversité qu'il devient comme un frère né pour vous, ou comme un
frère de sang tout juste né pour l'urg... [ Continuer la lecture ]
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in
the presence of his friend. UN HOMME DÉPOURVU DE COMPRÉHENSION SE
FRAPPE LES MAINS (EN SIGNE DE S'ENGAGER À ÊTRE RESPONSABLE D'UN
AUTRE), (ET) DEVIENT CAUTION EN PRÉSENCE DE SON AMI - impliquant une
imprudence habituelle dans sureti... [ Continuer la lecture ]
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his
gate seeketh destruction.
IL AIME LA TRANSGRESSION QUI AIME LES CONFLITS - parce que les
conflits sont tous les deux une transgression et sont la source de
nombreuses transgressions.
(ET) CELUI QUI ÉLÈVE SA PORTE (C'EST-À-DIRE... [ Continuer la lecture ]
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a
perverse tongue falleth into mischief.
CELUI QUI A UN CŒUR DÉSAGRÉABLE NE TROUVE RIEN DE BON - celui dont
le "cœur est profond" (Psaume 64:6) ; un "avec un double coeur"
(Psaume 12:2). Le contraire d'un cœur ouvert, sincère et droi... [ Continuer la lecture ]
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a
fool hath no joy.
CELUI QUI A ENGENDRÉ UN IMBÉCILE (LE FAIT) À SON CHAGRIN -
découvre ensuite que ce qu'il avait considéré comme une joie n'est
qu'un "chagrin", quand le fils trahit sa folie. Par conséquent, en
déduire que nous... [ Continuer la lecture ]
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth
the bones.
UN CŒUR JOYEUX FAIT DU BIEN (COMME) UN MÉDICAMENT - ou bien
'fabrique (i: e., efficace) un médicament;' cf. marge: donc Mercer.
La même racine qu'ici [ geehah (H1456)] se trouve dans Osée 5:13,
"cure". Gesenius pense... [ Continuer la lecture ]
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of
judgment.
UN (HOMME) (OU UN JUGE) MÉCHANT PREND UN CADEAU DU SEIN (PRIS DU
SEIN DU DONNEUR), POUR PERVERTIR LES VOIES DU JUGEMENT - pour
pervertir le bon déroulement de la justice par des chicanes et des
échappatoires. Le "sein... [ Continuer la lecture ]
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool
are in the ends of the earth.
LA SAGESSE EST DEVANT (EN HÉBREU, FACE À) CELUI QUI COMPREND - est
toujours devant son visage comme un ami, à portée de main (Gejer)
(cf. la phrase, Genèse 19:13). Ou, «apparaît dans son visage»
co... [ Continuer la lecture ]
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that
bare him.
UN FILS INSENSÉ (EST) UN CHAGRIN POUR SON PÈRE, ET L'AMERTUME POUR
CELLE QUI L'A MIS AU MONDE. La mère, comme ayant plus que le père
l'a gâtée fils par indulgence, entraîne sur elle-même
«l'amertume», qui est pire que l... [ Continuer la lecture ]
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for
equity.
AUSSI PUNIR LE JUSTE N'EST PAS BON, (NI) FRAPPER LES PRINCES POUR
(LITTÉRALEMENT, SUR) L'ÉQUITÉ. Le "aussi" exprime, outre d'autres
maux, aussi punir le juste n'est pas bon (Proverbes 19:2). La Septante
et Maurer, au lieu de... [ Continuer la lecture ]
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding
is of an excellent spirit.
CELUI QUI A LA CONNAISSANCE ÉPARGNE SES PAROLES: (ET) UN HOMME
INTELLIGENT EST D'UN ESPRIT EXCELLENT. Le texte hébreu, Kethibh, lit,
[wªqar de qar (H7119)) avoir froid] 'et un homme de compréhension
e... [ Continuer la lecture ]
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that
shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
MÊME UN INSENSÉ, QUAND IL SE TAIT, EST CONSIDÉRÉ COMME SAGE; (ET)
CELUI QUI FERME LES LÈVRES (EST ESTIMÉ) COMME UN HOMME DE
COMPRÉHENSION. Ceci confirme Proverbes 17:27. Ain... [ Continuer la lecture ]