An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

Un regard haut (hauteur des yeux; Proverbes 6:17 ; Psaume 6:4 ; Ésaïe 2:11 ), et un cœur fier (hypertrophie ou gonflement du cœur), (et) le labour [ nir (H5215)] des méchants, (est) le péché. "Le labour des méchants:" leurs pensées et leurs occupations. La friche de l'orgueil que la mauvaise charrue donne le péché comme son fruit (Osée 10:12; Proverbes 10:16, fin; Jérémie 4:3). Le chaldaïque, la Septante, la Vulgate, l'arabe et le syriaque traduisent «la lumière (ou la lampe) des méchants» (cf. Proverbes 13:9; Proverbes 24:20; Job 21:17): ce dont ils se glorifient, leur prospérité matérielle, leur beauté. la force, les enfants, tout ce qui fait leur fierté. La version anglaise est prise en charge par l'utilisation du même hébreu (nir) dans un sens similaire dans Proverbes 13:23. Dans la version anglaise, la vérité est implicite, que nul ne doit faire de la difficulté de la piété et de la facilité de pécher un plaidoyer pour le péché: car en fait pécher est une corvée aussi laborieuse que labourer le fermier (cf. "alt =" 24.9.15 ">, fin; Habacuc 2:13).

Continue après la publicité
Continue après la publicité