Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

Qui a du chagrin? - Hébreu, aboi; une interjection de chagrin résultant du besoin; de abah, au désir.

Babbling - Hébreu, siyach (H7879); le murmure des ivrognes.

Qui a des blessures sans cause? - inutilement engagés dans des querelles ivres; pas des blessures honorablement reçues en défendant tout ce qui est sacré pour l'homme (1 Rois 16:9 - 1 Rois 16:10).

Qui a une rougeur des yeux? - suffusion des yeux avec du sang. Maurer et Gesenius font «assombrir les yeux».

Continue après la publicité
Continue après la publicité