For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.

Car ils ne dorment pas, sauf s'ils ont fait du mal; et leur sommeil est enlevé, à moins qu'ils ne provoquent la chute de (certains). Ainsi la marge hébraïque (Qeri ') lit, que Proverbes 4:17 prend en charge [ yakshiyluw (H3782)]. Mais le texte hébreu (Kethibh) dit, «à moins qu'ils ne soient tombés» - c'est-à-dire, fait de mauvaises actions [yakshowluw]: la lecture la plus difficile, et, jusqu'à présent, les lies susceptibles d'être une correction ultérieure. Mais les anciennes versions chaldaïques et autres, ainsi que le sens, favorisent la lecture de la version anglaise (Psaume 36:4). C'est le sport du pécheur, sa nourriture (Proverbes 4:17) et son sommeil pour le péché. Les enfants des ténèbres font du péché leur élément. Les enfants de la lumière devraient apprendre de la même manière à ne pas s'endormir tant qu'ils n'ont pas fait ou conçu le bien (Psaume 132:4; Proverbes 6:4).

Continue après la publicité
Continue après la publicité