Let them be only thine own, and not strangers' with thee.

Qu'ils ne soient que les vôtres, et non des étrangers avec vous. Que vos enfants vous connaissent seuls en tant que parents, et les connaissez-vous comme les enfants de vous-même , et non d'étrangers. L'enfant d'une femme adultère ou d'une prostituée, au contraire, est l'enfant de plusieurs pères. Maurer, etc., comprend "tes fontaines" (Proverbes 5:16) de la femme, pas des enfants. Que ta femme soit féconde en donnant naissance à des enfants. Alors ici, que ta femme soit pour toi seul, et non pas commune avec les autres. Mais le pluriel "fontaines" semble se référer plutôt aux enfants, comme le singulier, "ta fontaine" (Proverbes 5:18), à la femme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité