Commentaire critique et explicatif
Proverbes 7:11,12
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
(Description parenthétique des caractéristiques de la femme prostituée.)
(Elle (est) bruyante et têtue; ses pieds ne demeurent pas dans sa maison. "Têtu." Le même mot que celui appliqué à Israël représenté comme un indompté et génisse réfractaire (Osée 4:16). Ayant abandonné le joug sain des contraintes religieuses et sociales, elle est prête à tous les péchés. Au lieu de la voix douce et douce de la modestie féminine, elle est "bruyante" et pleine de mots qui découlent de l'assurance. Une femme modeste se retire de toute publicité excessive et est "gardienne à la maison" (Tite 2:5) et industrieuse (Proverbes 31:10 - Proverbes 31:31); mais elle "erre de maison en maison" (1 Timothée 5:13); n'aimant pas le travail à domicile, elle a recours à des lieux de divertissement, à la danse, etc.
Maintenant (est-elle) sans, maintenant dans les rues, et attend à chaque coin) - où il y a une foule de passants qui vont et viennent. Il y a une gradation: d'abord, elle est «sans» - c'est-à-dire à l'extérieur, à sa propre porte ou près de sa maison; puis elle est «dans les rues», plus loin de sa propre maison; puis «à chaque coin de rue».