If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
Psaume 124:1 - Psaume 124:8 .- Israël déclare à quel point elle a
inévitablement dû être engloutie si le Seigneur n'avait pas été
sur notre côté (Psaume 124:1 - Psaume 124:5); elle le bénit pour
s'être échappé froncer les sourci... [ Continuer la lecture ]
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up
against us:
SI (CELA N'AVAIT PAS ÉTÉ) LE SEIGNEUR QUI ÉTAIT DE NOTRE CÔTÉ.
La répétition (cf. Psaume 124:1) marque que l'interposition du
Seigneur a eu lieu plus d'une fois.
QUAND LES HOMMES SE SONT SOULEVÉS CONTRE NOUS. Quel qu... [ Continuer la lecture ]
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled
against us:
PUIS ILS NOUS ONT ENGLOUTIS RAPIDEMENT - i: e., vivant, comme dans
Psaume 55:15; Proverbes 1:12. Ils ont pensé nous engloutir; mais ce
sont eux-mêmes qui seront engloutis dans leur terre natale: comme
Koré et sa compagn... [ Continuer la lecture ]
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our
soul: ENSUITE, LES EAUX NOUS AVAIENT SUBMERGÉS. Ainsi, dans le psaume
de David, Psaume 18:16; Psaume 144:7,
LE COURANT AVAIT PARCOURU NOTRE ÂME - plutôt 'le déluge', comme
dans Psaume 18:4: cf . Psaume 79:2.... [ Continuer la lecture ]
Then the proud waters had gone over our soul.
PUIS LES EAUX ORGUEILLEUSES ONT ENVAHI NOTRE ÂME. Le terme "fier"
implique que les eaux sont figuratives, à savoir, des ennemis
hautains (Psaume 89:9).... [ Continuer la lecture ]
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
BÉNI SOIT LE SEIGNEUR, QUI NE NOUS A PAS DONNÉ EN PROIE À LEURS
DENTS - comme des bêtes sauvages assoiffées du sang de leur proie.... [ Continuer la lecture ]
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the
snare is broken, and we are escaped.
NOTRE ÂME EST ÉCHAPPÉE COMME UN OISEAU DU PIÈGE DES OISEAUX -
(Psaume 91:3.)
LA CAISSE CLAIRE EST CASSÉE, ET NOUS SOMMES ÉCHAPPÉS. L'oiseau est
exclu de la fuite, à moins que le piège ne soi... [ Continuer la lecture ]
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. NOTRE
AIDE EST DANS LE NOM (I: E., LA GRÂCE ET LA PUISSANCE MANIFESTÉES)
DU SEIGNEUR, QUI A FAIT LE CIEL ET LA TERRE - (Psaume 121:2; cf.
Psaume 33:22.)... [ Continuer la lecture ]