LORD, remember David, and all his afflictions:
Psaume 132:1 - Psaume 132:18 .- Le zèle de David pour la construction
de la maison de Yahweh est le plaidoyer pour que Yahweh se souvienne
de lui et de sa race maintenant dans l'affliction (Psaume 132:1 -
Psaume 132:5); son zèle apparut en apportant l... [ Continuer la lecture ]
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
LE DIEU PUISSANT DE JACOB - de Genèse 49:24.... [ Continuer la lecture ]
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up
into my bed;
JE N'ENTRERAI CERTAINEMENT PAS DANS LE TABERNACLE DE MA MAISON, NI NE
MONTERAI DANS MON LIT - pas littéralement, mais virtuellement:
j'entrerai chez moi comme si Je n'y suis pas entré, et je suis monté
dans mon lit com... [ Continuer la lecture ]
_I WILL NOT GIVE SLEEP TO MINE EYES, OR SLUMBER TO MINE EYELIDS,_
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the
wood.
VOILÀ, NOUS EN AVONS ENTENDU PARLER À EPHRATAH - les paroles de
David après qu'il eut jusqu'à présent atteint son souhait, que
l'arche avait été amenée à Sion. Lorsque nous étions à Ephratah
(l'ancien nom de Bethléem) - c'est-... [ Continuer la lecture ]
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
NOUS IRONS DANS SES TABERNACLES; NOUS ADORERONS À SON MARCHEPIED - la
langue de David et du peuple lors de la consécration de l'arche de
Sion. L'arche est "Son marchepied" (Psaume 99:5). Comparez Hébreux
10:25 quant à notre devoir,... [ Continuer la lecture ]
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
LÈVE-TOI, SEIGNEUR, DANS TON REPOS; TOI ET L'ARCHE DE TA FORCE. QUE
TES PRÊTRES ... TES SAINTS CRIENT DE JOIE (comme Psaume 132:1; Psaume
132:10) - de la prière de Salomon lors de la consécration du temple
(2 Chroniques 6:41). 'L'ar... [ Continuer la lecture ]
For thy servant David's sake turn not away the face of thine
anointed.
POUR L'AMOUR DE TON SERVITEUR DAVID NE DÉTOURNE PAS LE VISAGE DE TON
OINT - (cf. Psaume 132:1 ci-dessus; 2 Chroniques 6:42). "Ton oint" est
David, comme le prouvent les mots originaux de Salomon et le
parallélisme ici (cf. Psa... [ Continuer la lecture ]
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of
the fruit of thy body will I set upon thy throne.
LE SEIGNEUR A JURÉ LA VÉRITÉ (2 SAMUEL 7:28 ) À DAVID. Douter
après un tel serment reviendrait à insulter Dieu de manière
blasphématoire (Psaume 89:3 - Psaume 89:4; Psaume 89:3... [ Continuer la lecture ]
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall
teach them, their children shall also sit upon thy throne for
evermore.
SI VOS ENFANTS GARDENT MON ALLIANCE ET MON TÉMOIGNAGE QUE JE LEUR
ENSEIGNERAI, LEURS ENFANTS SERONT ÉGALEMENT ASSIS SUR VOTRE TRÔNE
POUR TOUJOURS. Cette cond... [ Continuer la lecture ]
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
CAR LE SEIGNEUR A CHOISI SION; IL L'A DÉSIRÉE POUR SON HABITATION.
Le bien-être de Sion étant inséparablement associé au trône de
David, le choix de Yahweh de Sion comme siège implique en
conséquence la restauration de la race... [ Continuer la lecture ]
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
C'EST MON REPOS POUR TOUJOURS: ICI JE VAIS HABITER; CAR JE L'AI
DÉSIRÉ - (Psaume 68:16.) La réponse du Seigneur correspond
exactement à la prière. Psaume 132:8, "Lève-toi, Seigneur, dans ton
repos.... [ Continuer la lecture ]
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with
bread.
JE BÉNIRAI ABONDAMMENT SA PROVISION: JE SATISFERAI SES PAUVRES AVEC
DU PAIN - (Psaume 147:14; Ésaïe 33:16; Ésaïe 33:20.)... [ Continuer la lecture ]
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall
shout aloud for joy.
JE REVÊTIRAI ÉGALEMENT SES PRÊTRES DE SALUT - (Psaume 132:9, "de
droiture:" cf. Psaume 149:4).
ET SES SAINTS CRIERONT À HAUTE VOIX DE JOIE - à savoir, à leur
salut (Ésaïe 61:10). Comme la réponse de Dieu f... [ Continuer la lecture ]
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp
for mine anointed.
LÀ JE FERAI GERMER LA CORNE DE DAVID. "Là" - à savoir, à Sion, je
ferai passer la race de David de la dépression à l'éminence dans la
dignité royale ( cf. Ézéchiel 29:21). Luc 1:69 applique la
prophétie au Mess... [ Continuer la lecture ]
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his
crown flourish.
JE REVÊTIRAI SES ENNEMIS DE HONTE - de déception dans leur espoir
de se glorifier de sa chute. JE REVÊTIRAI SES ENNEMIS DE HONTE - de
déception dans leur espoir de se glorifier de sa chute.
MAIS SUR LUI-MÊME FLEUR... [ Continuer la lecture ]