Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in
the congregation of saints.
Psaume 149:1 - Psaume 149:9 .- Appel à Israël pour louer Dieu pour
le salut, avec de la musique et des danses (Psaume 149:1 - Psaume
149:5); anticipation de la victoire sur les nations opposées à Dieu,... [ Continuer la lecture ]
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be
joyful in their King.
QU'ISRAËL SE RÉJOUISSE EN CELUI QUI L'A FAIT: QUE LES ENFANTS DE
SION SOIENT JOYEUX DANS LEUR ROI. Ceci se réfère donc au temps à
venir, où Christ sera manifesté comme le roi de Sion; l'antitype de
la prem... [ Continuer la lecture ]
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him
with the timbrel and harp.
QU'ILS LOUENT SON NOM DANS LA DANSE. Donc la Septante, chaldaïque,
arabe, vulgate, éthiopien. Gejer, etc., prenez-le comme marge, «avec
le tuyau». L'hébreu admet l'une ou l'autre des traductions ici e... [ Continuer la lecture ]
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek
with salvation.
CAR LE SEIGNEUR PREND PLAISIR À SON PEUPLE - (Psaume 147:10 - Psaume
147:11.)
IL EMBELLIRA LES DOUX AVEC LE SALUT - parallèle à Psaume 147:6.
"Les doux" sont le littéral, Israël, jusqu'ici écrasé,
principaleme... [ Continuer la lecture ]
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their
beds.
QUE LES SAINTS SOIENT JOYEUX DANS LA GLOIRE. Les mots "dans la
gloire" expriment l'état dans lequel Dieu les a exaltés (Psaume
85:9; Psaume 112:9, fin; 148: 14), à cause de laquelle ils sont
maintenant appelés à" être joyeux... [ Continuer la lecture ]
Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword
in their hand;
QUE LES GRANDES LOUANGES DE DIEU (SOIENT) DANS LEUR BOUCHE. "Grandes
louanges de Dieu" - i: e., louanges exaltant Dieu en haut (Psaume
66:17).
ET UNE ÉPÉE À DEUX TRANCHANTS À LA MAIN - comme Néhémie et ses
compag... [ Continuer la lecture ]
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the
people;
EXÉCUTER LA VENGEANCE SUR LES PAÏENS - comme les Maccabées (selon
l'anticipation prophétique ici) l'ont fait par la suite sur les
hôtes d'Antiochus Epiphanes. L'accomplissement le plus complet de
cette Écriture est dans les t... [ Continuer la lecture ]
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of
iron;
POUR LIER LEURS ROIS AVEC DES CHAÎNES ET LEURS NOBLES AVEC DES
CHAÎNES DE FER - tout comme Joseph, lorsqu'il est exalté d'un donjon
pour être le seigneur d'Égypte, à côté du monarque Pharaon
pouvait «lier à son gré» ceux qui... [ Continuer la lecture ]
To execute upon them the judgment written: this honour have all his
saints. Praise ye the LORD.
POUR EXÉCUTER SUR EUX LE JUGEMENT ÉCRIT - in Deutéronome 32:41;
Deutéronome 32:43. Comparez aussi la prophétie d'Enoch, Jude 1:14 -
Jude 1:15, où, comme ici, les saints sont associés au Seigneur en
«e... [ Continuer la lecture ]