Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer,
that goeth not out of feigned lips.
Psaume 17:1 - Psaume 17:15 .- Les motifs sur lesquels David repose sa
prière - la justice de sa cause; son cœur, sa bouche et ses pas
supporteront l'épreuve de Dieu (Psaume 17:1 - Psaume 17:5);... [ Continuer la lecture ]
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold
the things that are equal.
QUE MA PHRASE VIENNE DE TA PRÉSENCE - i: e., Que ta phrase, pour
justifier ma juste cause, se présente devant le monde entier, en
délivrant moi de mes ennemis.
QUE TES YEUX CONTEMPLENT LES CHOSES ÉGA... [ Continuer la lecture ]
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou
hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth
shall not transgress.
TU AS PROUVÉ ... TU M'AS ESSAYÉ - comme de l'or pur testé par le
feu de recherche et trouvé sans scories. L'hébreu pour essayé est
littéra... [ Continuer la lecture ]
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me
from the paths of the destroyer.
CONCERNANT LES ŒUVRES DES HOMMES - i: e., leurs actes ordinaires,
qui sont naturellement et essentiellement corrompus (Genèse 6:5;
Genèse 8:21; Psaume 51:5). La langue de David coïncide de manière... [ Continuer la lecture ]
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not. RETIENS
MES ALLÉES DANS TES CHEMINS, (QUE) MES PAS NE GLISSENT PAS - un beau
complément à Psaume 17:4," Je me suis gardé des sentiers du
destructeur "- à savoir, une prière pour la persévérance dans les
voies de Dieu. Je l'ai fait jusqu'ic... [ Continuer la lecture ]
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine
ear unto me, and hear my speech.
JE T'AI FAIT APPEL (ET MAINTENANT JE T'APPELLE À NOUVEAU), CAR TU
M'ENTENDRAS, Ô DIEU: INCLINE TON OREILLE VERS MOI ET ÉCOUTE MON
DISCOURS. Ici commence la prière principale du psaume, basée sur... [ Continuer la lecture ]
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right
hand them which put their trust in thee from those that rise up
against them.
MONTREZ VOTRE MERVEILLEUSE BONTÉ DE CŒUR - `Signalez vos bontés de
cœur. ' L'hébreu [ hapleeh (H6395)] désigne littéralement vos
bontés de cœur, afin... [ Continuer la lecture ]
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy
wings,
GARDEZ-MOI COMME LA PRUNELLE DE L'OEIL. Cette prière repose sur le
fait oriental de l'histoire (Deutéronome 32:10 ) 'Le Seigneur l'a
gardé (Israël) comme la prunelle de ses yeux.' La promesse de Dieu
à Israël dans la prière... [ Continuer la lecture ]
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass
me about.
DE MES ENNEMIS MORTELS - littéralement, "mes ennemis dans l'âme".
Comparez Ps. 41:14,... [ Continuer la lecture ]
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak
proudly.
ILS SONT ENFERMÉS DANS LEUR PROPRE GRAISSE - littéralement, 'leur
graisse qu'ils ont refermée;' ils se sont entièrement recouverts de
graisse, c'est-à-dire d'une insensibilité spirituelle. Comparez
Juges 3:22; métaphoriquem... [ Continuer la lecture ]
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes
bowing down to the earth;
ILS NOUS ONT MAINTENANT ENTOURÉS DANS NOS PAS. Donc le Qeri 'lit [
cªbaabuwnuw (H5437)] . Mais la lecture plus difficile du Khethibh
(texte) est moins susceptible d'être due aux correcteurs [
cªbaanuwniy... [ Continuer la lecture ]
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young
lion lurking in secret places.
COMME UN LION AVIDE DE SA PROIE - littéralement, 'sa ressemblance
(le méchant homme idéal_1: -1: e., tous les méchants personnifiés
chez un homme) est comme un lion avide de déchirer en morceaux.... [ Continuer la lecture ]
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from
the wicked, which is thy sword:
LÈVE-TOI, SEIGNEUR, DÉÇOIS-LE - littéralement, 'anticipe sa
présence', car cela me menace de destruction: sois d'avance avec lui,
afin de contrecarrer son dessins qu'il vient en personne pour
exécu... [ Continuer la lecture ]
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which
have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy
hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their
substance to their babes.
DES HOMMES, (QUI SONT) TA MAIN - plutôt (voir note, Psaume 17:13... [ Continuer la lecture ]
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be
satisfied, when I awake, with thy likeness.
QUANT À MOI - contrairement à mes ennemis pour lesquels le Seigneur
prépare la destruction.
JE VAIS CONTEMPLER TA FACE AVEC JUSTICE - la justice qui était le
fondement sur lequel le psalmi... [ Continuer la lecture ]