I will love thee, O LORD, my strength.
Le temps était la fin de la vie de David. (2 Samuel 22:1 - 2 Samuel
22:51; 2 Samuel 23:1 - 2 Samuel 23:39.) La forme variée dans 2 Samuel
22:1 - 2 Samuel 22:51, qui omet les mots «au chef musicien», était
postérieur à la forme ici, qui était à usage liturgiqu... [ Continuer la lecture ]
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my
strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my
salvation, and my high tower.
MON DIEU, MA FORCE - Hébreu, "mon rocher fort" [ tsuwriy (H6697)],
exprimer une fermeté inébranlable: impliquant la fidélité immuable
de... [ Continuer la lecture ]
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be
saved from mine enemies.
J'INVOQUE LE SEIGNEUR, QUI EST DIGNE D'ÊTRE LOUÉ , [ mªhulaal
(H1984)] - littéralement, «le Seigneur loué».... [ Continuer la lecture ]
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made
me afraid.
LES PEINES ... LES PEINES - plutôt, 'les cordes ... les cordes',
comme le mot parallèle, "les collets" (Psaume 18:5), nécessite.
DE LA MORT EMPÊCHÉE - m'a surpris ou m'a dépassé. La mort ou
l'enfer (Hadès) est rep... [ Continuer la lecture ]
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he
heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even
into his ears.
DANS MA DÉTRESSE, J'AI APPELÉ LE SEIGNEUR, ET J'AI CRIÉ À MON
DIEU - "J'ai pleuré" implique un sentiment de danger plus imminent
que "j'ai appelé". ... [ Continuer la lecture ]
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills
moved and were shaken, because he was wroth.
PUIS LA TERRE A TREMBLÉ ET A TREMBLÉ ... PARCE QU'IL ÉTAIT EN
COLÈRE - avec mes persécuteurs.... [ Continuer la lecture ]
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth
devoured: coals were kindled by it.
UNE FUMÉE EST SORTIE DE SES NARINES - une expansion de Psaume 18:7,
"Il était en colère. " Les images proviennent de Deutéronome 32:22;
Deutéronome 29:20. Les narines sont dans la conception... [ Continuer la lecture ]
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his
feet.
IL A AUSSI COURBÉ LES CIEUX ET EST DESCENDU. La colère dont le
petit feu dans le ciel a été décrite est maintenant vue descendre
sur la terre comme une tempête sur les méchants ennemis de David. Il
a aussi incliné les cie... [ Continuer la lecture ]
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the
wings of the wind.
IL EST MONTÉ SUR UN CHÉRUBIN - voir note, Ézéchiel 1:6. Les
chérubins sont "le char" de Dieu (1 Chroniques 28:18); ils
représentent probablement les puissances dirigeantes qui sont les
administrateurs de son gouve... [ Continuer la lecture ]
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were
dark waters and thick clouds of the skies.
IL A FAIT DE L'OBSCURITÉ SON LIEU SECRET. Ce verset se développe
(Psaume 18:9) "l'obscurité était sous Ses pieds. "
SON PAVILLON AUTOUR DE LUI SE COMPOSAIT D'EAUX SOMBRES ET DE NUAGE... [ Continuer la lecture ]
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail
stones and coals of fire.
À LA CLARTÉ QUI ÉTAIT DEVANT LUI, SES ÉPAIS NUAGES
PASSAIENT - i: e., ils se dissipaient de tous côtés pour faire
place à ses éclairs.
GRÊLE DES PIERRES ET BRAISE DE FEU. Le Seigneur utilise les mêm... [ Continuer la lecture ]
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his
voice; hail stones and coals of fire.
LE SEIGNEUR A AUSSI TONNÉ ... ET LE TRÈS-HAUT A DONNÉ SA VOIX -
tirée de Exode 9:23; Hébreu, «le Seigneur a donné des voix et de
la grêle, et le feu a coulé sur la terre».... [ Continuer la lecture ]
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out
lightnings, and discomfited them.
ET IL A LANCÉ DES ÉCLAIRS - plutôt, "et beaucoup [ raab (H7227)]
éclairs." [Pas de raabab (H7232), pour tirer des flèches, Genèse
49:23].
ET LES A DÉCONCERTÉS. Comparez Exode 14:24; Exode 23:27,... [ Continuer la lecture ]
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the
world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the
breath of thy nostrils.
Dans les versets précédents, le renversement de l'ennemi était
décrit; dans ce verset et dans les suivants est décrite la
délivrance du psalmi... [ Continuer la lecture ]
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
IL M'A TIRÉ HORS DE NOMBREUSES EAUX - comme un second Moïse, dont
le nom (signifiant tiré) est de l'hébreu; utilisé ici pour "Il m'a
dessiné" [ yamªsheeniy (H4871), un mot qui n'apparaît nulle part
ailleurs] (Exode 2:10). Moïse était... [ Continuer la lecture ]
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me:
for they were too strong for me.
IL M'A DÉLIVRÉ ... CAR ILS ÉTAIENT TROP FORTS POUR MOI. Le pouvoir
de l'ennemi surpassant les croyants est ce qui oblige le Seigneur à
faire valoir sa toute-puissance en notre faveur .... [ Continuer la lecture ]
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my
stay.
ILS M'ONT EMPÊCHÉ - je: e., m'a surpris.
AU JOUR DE MA CALAMITÉ. Saül, avec 3000 hommes, campa à l'entrée
de la grotte même dans les côtés de laquelle David et sa poignée
d'hommes sont restés ( 1 Samuel 24:3): c'est alors q... [ Continuer la lecture ]
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because
he delighted in me.
IL M'A DÉLIVRÉ, PARCE QU'IL SE RÉJOUISSAIT EN MOI - sur la base de
la droiture en moi, qui fait l'objet de la partie suivante (Psaume
18:20 - Psaume 18:27).
La section Psaume 18:20 - Psaume 18:27 développe... [ Continuer la lecture ]
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the
cleanness of my hands hath he recompensed me.
LE SEIGNEUR M'A RÉCOMPENSÉ SELON MA JUSTICE. Ce n'est pas par
favoritisme arbitraire, mais par la loi éternelle de son
gouvernement, que Dieu m'a confirmé. Comparez Deutéronome 28:1... [ Continuer la lecture ]
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed
from my God.
CAR JE ... N'AI PAS MÉCHAMMENT QUITTÉ MON DIEU - littéralement,
'je n'étais pas méchant de mon Dieu.' Toute méchanceté est une
vile ingratitude à s'éloigner de notre plus grand bienfaiteur.
David, bien qu'il ait da... [ Continuer la lecture ]
For all his judgments were before me, and I did not put away his
statutes from me.
CAR TOUS SES JUGEMENTS ÉTAIENT DEVANT MOI. Tant qu'on les garde
devant ses yeux, il est à l'abri de l'apostasie totale (Psaume
119:176).... [ Continuer la lecture ]
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
J'ÉTAIS AUSSI DEBOUT DEVANT LUI - littéralement, avec Lui (Genèse
17:1; Deutéronome 18:13). Voir le témoignage de Dieu à David (1
Rois 14:8) "Mon serviteur David a gardé mes commandements et m'a
suivi de tout son cœur, pour ne... [ Continuer la lecture ]
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his eyesight.
C'EST POURQUOI LE SEIGNEUR M'A RÉCOMPENSÉ SELON MA JUSTICE -
revenant au même principe des relations de Dieu tel qu'il a été
exposé dans Psaume 18:20: ce principe, il pro... [ Continuer la lecture ]
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright
man thou wilt shew thyself upright;
AVEC LE MISÉRICORDIEUX, TU TE MONTRERAS MISÉRICORDIEUX. David
présente son cas, non pour l'auto-glorification, mais pour
l'édification de l'Église, pour illustrer le principe universel des
acti... [ Continuer la lecture ]
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou
wilt shew thyself froward.
ET AVEC LE FROWARD TU TE MONTRERAS FROWARD - non pas que Dieu soit
vraiment ainsi; mais Dieu le semble pour le méchant. Comparez les
paroles du serviteur non rentable: "Seigneur, je t'ai connu, que tu... [ Continuer la lecture ]
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high
looks.
CAR TU SAUVERAS LES GENS AFFLIGÉS - ceux qu'il avait auparavant
appelés "miséricordieux (bienveillants), droits et purs", il appelle
maintenant "les gens affligés, "car la caractéristique ordinaire des
pieux dans cette vie... [ Continuer la lecture ]
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my
darkness.
Voici la quatrième section du psaume. L'aide que Dieu avait donnée
au psalmiste contre les ennemis étrangers, après avoir été établi
sur le trône, et que Dieu donnerait plus tard. Que le point de vue de
la grâce de Dieu env... [ Continuer la lecture ]
The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my
salvation be exalted.
Récapitulation de clôture de l'ensemble du sujet.
Verset 46. LE SEIGNEUR VIT; ET BÉNI SOIT MON ROCHER; ET QUE LE DIEU
DE MON SALUT SOIT EXALTÉ. La triple bénédiction répond à cela
dans Nombres 6:24 - Nombres 6:2... [ Continuer la lecture ]