I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not
made my foes to rejoice over me.
LA DÉDICACE DE LA MAISON DE DAVID - à savoir, le site du futur
temple que Salomon a construit. L'hébreu, chªnukat (H2598), signifie
la consécration d'un nouveau bâtiment. Lorsque David, après la
p... [ Continuer la lecture ]
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
O SEIGNEUR. L'invocation de 'Yahvé' à l'ouverture de chacun des
trois premiers versets marque leur étroite relation mutuelle.
TU M'AS GUÉRI - tu as enlevé ma maladie spirituelle (mon orgueil,
qui m'a apporté le châtiment), et le fléau q... [ Continuer la lecture ]
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept
me alive, that I should not go down to the pit.
TU AS ÉLEVÉ ... - Hébreu, shéol; Grec, Hadès, le monde
invisible. David, à travers un chagrin accablant face à la calamité
que son orgueil pécheur avait apporté au peuple, avait été... [ Continuer la lecture ]
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the
remembrance of his holiness.
Le cas particulier de David est un exemple du caractère universel des
relations gracieuses de Dieu avec tout son peuple; il appelle donc
«tous les saints de Dieu» à se joindre à lui dans les louanges
(Psau... [ Continuer la lecture ]
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping
may endure for a night, but joy cometh in the morning.
SA COLÈRE ... Le "saint mémorial" de Dieu, ou le nom sacré
toujours mémorable, (Psaume 30:4 ), dans sa miséricorde qui
pardonne, est ici énoncée - littéralement, «car (il n'... [ Continuer la lecture ]
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Voici le corps du psaume, la description détaillée de la détresse
qu'il s'était provoquée par son exaltation par la prospérité, et
de la grâce de Dieu qui l'a si merveilleusement rétabli.
DANS MA PROSPÉRITÉ ... C'était le langage secret de mon... [ Continuer la lecture ]
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou
didst hide thy face, and I was troubled.
PAR TA FAVEUR ... - "par ta faveur" (pas à cause de mes mérites),
répondant à "en sa faveur c'est la vie" (Psaume 30:5) -
littéralement, 'tu as établi la force pour ma montagne;' tu as
as... [ Continuer la lecture ]
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Ici commence l'humble prière que le châtiment douloureux a amené
David à offrir.
J'AI PLEURÉ ... - n'ayant personne d'autre vers qui fuir et ne
désirant personne d'autre.
J'AI FAIT UNE SUPPLICATION (Ethchannan) - «J'ai supplié PO... [ Continuer la lecture ]
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall
the dust praise thee? shall it declare thy truth?
QUEL PROFIT ...? - (cf. Psaume 30:3.) Dieu perdrait l'hommage
reconnaissant de louange que David lui a rendue sur la terre. Il est
donc impossible que Dieu rejette la prière de so... [ Continuer la lecture ]
_HEAR, O LORD, AND HAVE MERCY UPON ME: LORD, BE THOU MY HELPER._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off
my sackcloth, and girded me with gladness;
TU AS TOURNÉ ... - (cf. Psaume 30:5.)
SAC - la robe symbolique de l'humble pénitence, que David et les
anciens avaient assumée sous la visite de Dieu sur le peuple, à
cause de l'orgue... [ Continuer la lecture ]
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent.
O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
Conclusion.
(MA) GLOIRE PEUT CHANTER ... Ainsi, la Septante, en version anglaise,
comprenez "my" à "gloire" - i: e. langue.' (cf. Psaume 16:9, note).
Je pense que la «gloire... [ Continuer la lecture ]