Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O
deliver me from the deceitful and unjust man.
JUGEZ-MOI - justifiez-moi.
PLAIDER MA CAUSE CONTRE UNE NATION IMPIE. L'hébreu signifie souvent
"une nation qui n'aime pas" ou "miséricordieux" [ lo'
(H3808) chaaciyd (H2623)]; mais d... [ Continuer la lecture ]
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why
go I mourning because of the oppression of the enemy?
CAR TU ES LE DIEU DE MA FORCE - littéralement, "mon
Dieu-forteresse"; i: e., mon Dieu protecteur; dans Psaume 42:9, "Dieu,
mon rocher." Comparez Psaume 27:1; Psaume 31:4; Psa... [ Continuer la lecture ]
O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring
me unto thy holy hill, and to thy tabernacles. O ENVOIE TA LUMIÈRE -
ta faveur, dissipant ma tristesse (Psaume 27:1; Psaume 36:9; Psaume
57:3, end; Exode 15:13).
TA VÉRITÉ - ta fidélité dans l'accomplissement de tes promesses.... [ Continuer la lecture ]
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea,
upon the harp will I praise thee, O God my God.
ALORS J'IRAI À L'AUTEL DE DIEU, À DIEU MA JOIE EXTRÊME -
littéralement, 'la joie de mon exultation', ou de mon saut de joie [
giyliy (H1524)]. Comparez Psaume 42:8.... [ Continuer la lecture ]
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within
me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my
countenance, and my God.
JE LE LOUERAI ENCORE - en me référant à Psaume 43:4, "sur la harpe
je vous louerai. " Ce pour quoi il avait prié, il l'anticipe déjà... [ Continuer la lecture ]