Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
L'énigme résolue, pourquoi les impies prospèrent alors que les
pieux sont persécutés. Donc Psaume 37:1 - Psaume 37:40; Psaume 73:1
- Psaume 73:28,
Psaume 49:1 - Psaume 49:20 .- Toutes les classes appelées à entendre
la leçon de... [ Continuer la lecture ]
Both low and high, rich and poor, together.
À LA FOIS FAIBLE ET ÉLEVÉ - littéralement, fils d'un homme
ordinaire [ 'aadaam (H120)], et fils d'un homme distingué [ 'iysh
(H376)]. Les monitions du psalmiste avertiront les riches (Psaume 49:6
- Psaume 49:7; Psaume 49:17) et consoler les pauvres (Ps... [ Continuer la lecture ]
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall
be of understanding.
MA BOUCHE PARLERA DE SAGESSE - suggérée par l'Esprit divin de
"sagesse" (Proverbes 8:1 - Proverbes 8:36; 1 Corinthiens 2:13). Le
Fils de Dieu est l'incarnation de cette sagesse (Colossiens 2:3).... [ Continuer la lecture ]
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon
the harp.
JE VAIS INCLINER MON OREILLE VERS UNE PARABOLE - ou 'similitude' [
maashaal (H4912)]: une vérité sentencieusement exprimée.
"J'inclinerai mon oreille vers" cela implique que la sagesse qu'il est
sur le point de trans... [ Continuer la lecture ]
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my
heels shall compass me about?
POURQUOI DEVRAIS-JE CRAINDRE AUX JOURS DU MAL, QUAND L'INIQUITÉ DE
MES TALONS M'ENTOURERA - plutôt "quand l'iniquité de mes ennemis
perfides" (ou supplanteurs , (Genèse 25:26; Genèse 27:36) me
compe... [ Continuer la lecture ]
They that trust in their wealth, and boast themselves in the
multitude of their riches;
CEUX QUI FONT CONFIANCE À LEUR RICHESSE ET SE VANTENT DE LA
MULTITUDE DE LEURS RICHESSES. Cette phrase n'est pas jointe à Psaume
49:7, comme dans la version anglaise, mais est en apposition avec" mes
ennemis... [ Continuer la lecture ]
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a
ransom for him:
-Le pieux n'a aucun motif de peur écrasante à cause du pouvoir des
impies; pas plus que la raison impie de se vanter du pieux à cause de
sa propre grandeur terrestre. Cela pourrait être le cas si l'impie
pouvait a... [ Continuer la lecture ]
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish
person perish, and leave their wealth to others.
-L'universalité de la mort pourrait montrer à l'homme riche impie
que Dieu peut le rappeler à tout moment. Leur pensée intérieure est
que leurs possessions sont immortelles; mais de... [ Continuer la lecture ]
This their way is their folly: yet their posterity approve their
sayings. Selah.
C'EST LEUR CHEMIN (EST) LEUR FOLIE - "leur chemin", par lequel ils se
croient virtuellement immortels et désirent donc que leurs maisons
continuent pour toujours, sages comme ils le considèrent c'est «leur
folie», c... [ Continuer la lecture ]
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and
the upright shall have dominion over them in the morning; and their
beauty shall consume in the grave from their dwelling.
COMME LES MOUTONS, ILS SONT PONDUS DANS LA TOMBE (donc Psaume 49:12;
Psaume 49:20.)
ET LES HOMMES DROIT... [ Continuer la lecture ]
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall
receive me. Selah.
MAIS DIEU RACHÈTERA MON ÂME DE LA PUISSANCE DE LA TOMBE -
contrairement aux méchants, dont «la mort se nourrira»
éternellement. "Mais" - littéralement, "seulement" [ 'ak (H389)],
contrairement à Psaume 49:7,... [ Continuer la lecture ]
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house
is increased;
La conclusion (Psaume 49:16 - Psaume 49:20).
N'AIE PAS PEUR QUAND ON DEVIENT RICHE - en reprenant Psaume 49:5,
"Pourquoi devrais-je craindre," etc.
LORSQUE LA GLOIRE DE SA MAISON EST AUGMENTÉE - par la possess... [ Continuer la lecture ]
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not
descend after him.
CAR QUAND IL MOURRA, IL N'EMPORTERA RIEN. Venant rapidement, la mort
mettra fin à tout son pouvoir actuel de persécuter les pieux.... [ Continuer la lecture ]
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee,
when thou doest well to thyself.
BIEN QUE PENDANT SA VIE, IL BÉNISSE SON ÂME - comme le riche
imbécile se félicite de son propre bonheur et bénit son âme (Luc
12:19; cf. note, Psaume 49:11).
ET (LES HOMMES) TE LOUERONT, QUAND... [ Continuer la lecture ]
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see
light.
HE - ou, 'ça (l'âme) ira,' car le verbe hébreu est féminin.
Hengstenberg prend la deuxième personne, «Tu vas y aller», etc.
mais alors il faut supposer à nouveau une transition soudaine vers la
troisième personne, «vers la... [ Continuer la lecture ]
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that
perish.
Légèrement varié de Psaume 49:12, comme d'habitude dans la poésie
hébraïque.
L'HOMME QUI EST EN HONNEUR, ET QUI NE COMPREND PAS, EST COMME LES
BÊTES QUI PÉRISSENT. Le résumé de l'ensemble est, l'homme qui
manque de co... [ Continuer la lecture ]