Give ear to my words O LORD consider my meditation Give ear to my
words, O LORD, consider my meditation.
Titre. - SUR NEHILOTH , [ 'el (H413) hanªchiylowt (H5155) 'sur les
flûtes:' ou 'être' chanté AUX instruments à vent '(Maurer), de
chaalal (H2490), à percer . Mais «el» n'est jamais utilisé pour... [ Continuer la lecture ]
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee
will I pray.
Hearken-utilisé dans la partie anglaise pour d'autres verbes
hébreux, [traduisez, par conséquent, qaashab (H7181) ici, 'Attend
to'].
MON CRI. Une autre forme de prière, exprimée en appels à l'aide
forts et sincère... [ Continuer la lecture ]
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will
I direct my prayer unto thee, and My voice shalt thou hear in the
morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and
will look up.
TU ENTENDRAS MA VOIX LE MATIN. C'est ma première pensée lorsque je
me réveil... [ Continuer la lecture ]
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither
shall evil dwell with thee.
POUR - le fondement de son espoir. La délivrance de ses ennemis est
l'objet de sa prière. Ses ennemis sont méchants (Psaume 5:9 - Psaume
5:10), c'est pourquoi Dieu le délivrera, comme étant un adorateur... [ Continuer la lecture ]
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of
iniquity.
LES INSENSÉS , [ howlªliym (H1984), 'les vantards']. La folie est
la désignation de la vantardise (2 Corinthiens 11:1; 2 Corinthiens
11:21); et LES INSENSÉS , [ howlªliym (H1984), 'les vantards']. La
folie est la désig... [ Continuer la lecture ]
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the
bloody and deceitful man.
LEASING - ancien anglais pour «mensonges».... [ Continuer la lecture ]
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy
mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
MAIS QUANT À MOI - Tant que mes ennemis, que le Seigneur abhorre,
seront abattus, moi, que tu aimes comme ton pieux adorateur, je
viendrai dans ta maison ( pour te reme... [ Continuer la lecture ]
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make
thy way straight before my face.
La question de Psaume 5:8 - Psaume 5:12 est parallèle à celle de
Psaume 5:3 - Psaume 5:7. Une prière; le plaidoyer sur lequel il
repose; l'espoir qui en résulte. L'espoir confiant exprimé dans
Psa... [ Continuer la lecture ]
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is
very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with
their tongue.
Parallèle à Psaume 5:4 - Psaume 5:5; comme Psaume 5:10 est à Psaume
5:6. Sept caractéristiques des méchants.
POUR - attribuer la raison pour laqu... [ Continuer la lecture ]
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast
them out in the multitude of their transgressions; for they have
rebelled against thee.
DÉTRUIRE - Hébreu, 'Traitez-les nous coupables;' 'leur infliger la
peine de culpabilité' [ ha'ªshiymeem (H816)]: cf. marge, Psaume
34:21. Ces... [ Continuer la lecture ]
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever
shout for joy, because thou defendest them: let them also that love
thy name be joyful in thee.
QUE TOUS CEUX QUI ... FONT CONFIANCE EN TOI SE RÉJOUISSENT - étant
délivrés de tous leurs ennemis spirituels et personnels, qui so... [ Continuer la lecture ]
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou
compass him as with a shield.
POUR - le fondement de son espoir exprimé en Psaume 5:7; Psaume
5:11. C'est ta voie, fondée sur ta nature, de «bénir les justes».
COMME POUR UN BOUCLIER , [ tsinaah (H6793)] - le plus grand bouclier,... [ Continuer la lecture ]