Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my
supplication.
Psaume 55:1 - Psaume 55:23 .- Introduction (Psaume 55:1 ); prière
fondée sur son état de désintérêt (Psaume 55:2 - Psaume 55:8)
telle est la méchanceté dans la ville que sa propre connaissance
intime s'est retournée contre lu... [ Continuer la lecture ]
Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a
noise;
Développement de la prière généralement présenté dans
l'introduction; deux strophes (Psaume 55:2 - Psaume 55:8 et Psaume
55:9 - Psaume 55:15).
JE PLEURE DANS MA PLAINTE , [ 'aariyd (H7300)] - littéralement, 'je
me promène; '... [ Continuer la lecture ]
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the
wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
À CAUSE DE LA VOIX DE L'ENNEMI - reprocher (Psaume 55:12) et me
couper comme "une épée tirée" , 'tout en prononçant
extérieurement des choses' douces '(Psaume 55... [ Continuer la lecture ]
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are
fallen upon me.
MON CŒUR EST ENDOLORI EN MOI - littéralement, est agité.
LES TERREURS DE LA MORT SONT TOMBÉES SUR MOI - alors que l'ennemi
menace ma vie.... [ Continuer la lecture ]
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath
overwhelmed me.
LA PEUR ET LE TREMBLEMENT SONT VENUS SUR MOI ... ET J'AI DIT, OH QUE
J'AVAIS DES AILES COMME UNE COLOMBE! CAR ALORS JE M'ENVOLERAIS ET
SERAIS AU REPOS. Désigné par Jérémie 9:2. La «colombe» ne se
spécifie pas tant pour sa... [ Continuer la lecture ]
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
LO, (ALORS) EST-CE QUE J'IRAIS LOIN - littéralement, "être distant
en fuyant".
ET RESTEZ - Hébreu, logez ou passez la nuit.
DANS LE DÉSERT - loin de la société humaine, qui, bien
qu'habituellement désirable, est maintenant... [ Continuer la lecture ]
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
JE HÂTERAIS MON ÉVASION - non seulement j'irais volontiers, mais je
hâterais ma fuite (Hengstenberg).
DE LA TEMPÊTE VENTEUSE - alors que la colombe vole de la tempête à
son lieu de repos et de refuge (Ésaïe 32:2). Drusius et Maurer
pre... [ Continuer la lecture ]
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence
and strife in the city.
DÉTRUISEZ, SEIGNEUR - littéralement, dévorez, à savoir, les
ennemis; pas, comme la version anglaise, leurs langues; cf. "ils",
Psaume 55:10 et Psaume 55:15, "Laissez-les descendre rapidement (i:
e., vivan... [ Continuer la lecture ]
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also
and sorrow are in the midst of it.
JOUR ET NUIT, ILS S'Y PRENNENT - à tout moment.
SUR SES MURS ... AU MILIEU DE CELUI-CI - dans tout l'espace de la
ville, aussi bien dans la circonférence extérieure que dans la zone
intérieu... [ Continuer la lecture ]
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from
her streets.
LA MÉCHANCETÉ EST AU MILIEU DE CELLE-CI contrairement à LA
TROMPERIE ET LA RUSE NE PARTENT PAS DE SES RUES LA MÉCHANCETÉ EST AU
MILIEU DE CELLE-CI - contrairement à LA TROMPERIE ET LA RUSE NE
PARTENT PAS DE SES RUES... [ Continuer la lecture ]
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne
it: neither was it he that hated me that did magnify himself against
me; then I would have hid myself from him:
POUR. Preuve de la profondeur et de l'universalité de la corruption
dans la ville, il évoque la conduite perfide de... [ Continuer la lecture ]
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
MAIS C'ÉTAIT TOI, UN HOMME À MOI ÉGAL - littéralement, "un homme
selon mon rang" ou "estimation". L'amitié ne lie que les égaux;
celles-ci il unit dans les liens les plus étroits. La Septante et
Muis le considèrent comme «partag... [ Continuer la lecture ]
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in
company. NOUS AVONS PRIS DE DOUX CONSEILS ENSEMBLE - littéralement,
"Nous qui avons fait ensemble une intimité secrète pour adoucir."
Comparez Psaume 64:2. L'ensemble du conseil secret (hébreu, gazon)
contraste avec la communion pu... [ Continuer la lecture ]
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for
wickedness is in their dwellings, and among them.
LAISSONS LA MORT S'EMPARER D'EUX Alors le Qeri 'lit littéralement:'
Que la mort les séduise '- i: e., prenez-les par surprise [ yashiy
(H5377) maawet (H4194), de naasha' (H5377)... [ Continuer la lecture ]
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
-Troisième strophe. Son espoir confiant, reposant sur les motifs
énoncés dans la prière précédente.
Verset 16,17. QUANT À MOI ... LE SOIR, LE MATIN ET À MIDI, VAIS-JE
PRIER ( 'aasiychaah (H7878), de siyach (H7878)) - littéralement,
'méd... [ Continuer la lecture ]
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall
never suffer the righteous to be moved.
La confiance du psalmiste dans le Seigneur suggère l'auto-exhortation
encourageante à jeter son fardeau sur le Seigneur. Sa nature
spirituelle et supérieure s'adresse à sa nature inférieure e... [ Continuer la lecture ]
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction:
bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I
will trust in thee.
LES HOMMES SANGLANTS ET TROMPEURS NE VIVRONT PAS LA MOITIÉ DE LEURS
JOURS - littéralement, 'les hommes de sang et de tromperie ne
diviseront... [ Continuer la lecture ]