Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting
daily oppresseth me.
Psaume 56:1 - Psaume 56:13 .- David demande la délivrance de ses
nombreux et virulents ennemis (Psaume 56:1 - Psaume 56:2); sa
confiance au milieu des peurs (Psaume 56:3 - Psaume 56:4); les
mauvaises pensées... [ Continuer la lecture ]
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight
against me, O thou most High.
MINE DES ENNEMIS - littéralement, 'mes observateurs;' «ceux qui
m'attendent» (Psaume 5:8).
CAR ILS SONT NOMBREUX À SE BATTRE CONTRE MOI. Le même hébreu que
dans Psaume 56:1: '(ils sont ) beaucou... [ Continuer la lecture ]
What time I am afraid, I will trust in thee.
QUOI, QUAND J'AI PEUR, JE TE FERAI CONFIANCE - littéralement, "quoi,
jour." De même que «l'homme m'oppresse quotidiennement» (Psaume
56:1), de même «tous les jours, quand j'ai peur, j'ai confiance en
toi». La peur du psalmiste (Psaume 56:1 - Psaume 56... [ Continuer la lecture ]
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not
fear what flesh can do unto me.
EN DIEU, JE LOUERAI SA PAROLE - i: e., confiant "en Dieu, je louerai
sa parole". Ainsi, Psaume 56:10 étend cette clause. Maurer comprend
même avant «Sa parole», ainsi: «En Dieu j'ai confiance, ... [ Continuer la lecture ]
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for
evil.
CHAQUE JOUR, ILS M'ARRACHENT DES MOTS. "Wrest" - littéralement,
contrarient mes protestations d'innocence. Saül et mes ennemis, au
lieu de me considérer sous la vraie lumière et de cesser de me
persécuter, déforment et dé... [ Continuer la lecture ]
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my
steps, when they wait for my soul.
ILS SE RASSEMBLENT. Ainsi l'hébreu [ guwr (H1481)] est rendu, Psaume
59:3; Ésaïe 54:15. Comparez Psaume 31:13.
ILS SE CACHENT - m'attendant. [Le texte massorétique remplace le
Qal, yitspownuw... [ Continuer la lecture ]
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O
God.
VONT-ILS ÉCHAPPER PAR L'INIQUITÉ? - littéralement, 'sur (le
terrain de) leur iniquité (il y a) pour eux (l'espoir de)
s'échapper' '(cf. Ésaïe 28:15). Tel était le vain espoir de Saül
d'éviter, par la persécution de David,... [ Continuer la lecture ]
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are
they not in thy book?
TU RACONTES MES PÉRÉGRINATIONS - i: e., Tu prends note de mes
mouvements dans «mon vol» depuis ma maison et mon pays.
METS MES LARMES DANS TA BOUTEILLE - i: e., reçois-les comme dans un
lacrymogène, ou une... [ Continuer la lecture ]
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know;
for God is for me.
-Le tournant du psaume. Le psalmiste est maintenant assuré d'être
entendu.
Verset 9. QUAND JE CRIE VERS TOI, MES ENNEMIS REVIENDRONT. "Alors"
indique le lien sûr entre la délivrance prochaine de ses ennemis... [ Continuer la lecture ]
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
TES VŒUX SONT SUR MOI, Ô DIEU. David considère sa délivrance
comme déjà accomplie, et considère donc ses vœux, qui avaient
été prononcés en cas de délivrance, comme maintenant dû.
JE TE FERAI L'ÉLOGE - Je te paierai des offrandes de... [ Continuer la lecture ]
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my
feet from falling, that I may walk before God in the light of the
living?
CAR TU AS DÉLIVRÉ MON ÂME DE LA MORT: NE DÉLIVRERAS-TU PAS MES
PIEDS DE LA CHUTE - par l'assaut de mes ennemis. L'interrogation
confirme fortement la sup... [ Continuer la lecture ]