Commentaire critique et explicatif
Psaume 58:6-8
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
-Pétition arrondie sur la description précédente de la malignité de l'ennemi; anticipation confiante de la réponse (Psaume 58:9 - Psaume 58:10).
Verset 6. Casse-leur les dents, ô Dieu. L'ordre hébreu met Dieu en évidence en tant que seule ressource du psalmiste contre les "fils des hommes" (Psaume 58:1). «DIEU leur brise les dents! Image de lions voraces, qui déchirent leurs proies avec leurs dents (cf. Psaume 3:7).
Sortez les grandes dents - `les yeux-dents ', qui chez les lions sont les plus redoutables; les défenses.
Verset 7. Laissez-les fondre comme des eaux qui coulent continuellement - Hébreu, "(qui) s'écoulent pour eux-mêmes." Les mots «pour eux-mêmes» sont ironiques. C'est tout ce qu'ils gagneront pour eux-mêmes, c'est-à-dire qu'ils s'écouleront.
(Quand) il plie (son arc pour tirer) ses flèches, laissez-les être coupées en morceaux - i: e., laissez les flèches que l'ennemi vise comme s'ils étaient coupés, sans tête et inutiles (cf. Psaume 37:15).
Verset 8. Comme un escargot qui fond, laissez (chacun d'entre eux) mourir. Gesenius le prend, 'Comme un escargot qui passe, part pour fondre «-» qui marche la dissolution: «qui, humectant le chemin. avec sa sécrétion, plus elle va, plus elle fond, jusqu'à ce qu'elle soit complètement consommée; mais le parallélisme et l'équilibre des première et deuxième clauses correspondantes favorisent la version anglaise.
(Comme) la naissance prématurée (un avortement) d'une femme, (que) ils peuvent ne pas voir le soleil - littéralement, les méchants meurent prématurément. Job 3:16 est devant l'esprit du psalmiste.
Anticipation confiante de la réponse à sa prière: