Commentaire critique et explicatif
Psaume 80:1
Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
Psaume 80:1 - Psaume 80:19 .- Prière au secours pour Israël opprimé (Psaume 80:1 - Psaume 80:3); plainte: leur oppression (Psaume 80:4 - Psaume 80:7); Israël, la vigne sortie d'Egypte, plantée et entretenue par Dieu, est maintenant la proie des bêtes (Psaume 80:8 - Psaume 80:13); prière que Dieu visite avec miséricorde cette vigne (Psaume 80:14 - Psaume 80:19). Trois fois (comme la bénédiction Mosaïque, Nombres 6:24 - Nombres 6:26), aux tournants du psaume, le la prière fondamentale se répète, "Retournez-nous", etc. (Psaume 80:3; Psaume 80:7; Psaume 80:19), où" Dieu "," Dieu des armées "," O Yahvé, Dieu des armées ", forment un point culminant ascendant. La captivité des dix tribus est l'Assyrie est le sujet; Juda ici et Psaume 77:1 - Psaume 77:20 offre une prière en sympathie pour sa sœur. Donc le préfixe de la Septante «concernant l'Assyrien».
Le titre, Au chef musicien (pas dans Psaume 74:1 - Psaume 74:23; Psaume 79:1 - Psaume 79:13), montre que le psaume était pour le service du temple; par conséquent, la référence ne peut pas être à l'invasion chaldéenne, qui a renversé le temple et Jérusalem. La vigne, bien que très détruite, semble toujours debout en Terre Sainte. La prière «Renouez-nous», ou ramenez-nous, implique que beaucoup étaient maintenant des exilés. "Joseph" (Psaume 80:1) représente les dix tribus, pas Juda (Psaume 78:67; Amos 6:6; Abdias 1:8). Benjamin, dans Psaume 80:2, ne peut pas représenter Juda: à l'exception des Benjamites habitant un côté de Jérusalem, Benjamin a été joint à Joseph (Nombres 2:17; Nombres 2:24; Nombres 10:21; Nombres 10:24; 2 Samuel 19:16; 2 Samuel 19:20; 1 Samuel 22:7) . Seule une partie de Benjamin est restée avec Juda à la séparation (1 Rois 12:2; 1 Rois 12:17; 1 Rois 11:13; 1 Rois 11:32; 1 Rois 11:36; 1 Rois 12:20). Siméon était un fusionné avec Juda (Josué 19:1; Genèse 49:7) plutôt que Benjamin.
Sur Shoshannim - i: e., lis (titres, Psaume 45:1 - Psaume 45:17; Psaume 60:1 - Psaume 60:12; Psaume 69:1 - Psaume 69:36). Les «lis» expriment ce qui est beau; le beau salut du Seigneur. Comparez les trois fois répétés, (Psaume 80:3; Psaume 80:6; Psaume 80:19)" nous serons sauvés; " et dans Psaume 80:2, "sauvez-nous".
Eduth , [ `eeduwt (H5715)] - un témoignage (Psaume 78:5; Psaume 81:5) ou loi. Ainsi, en ce qui concerne le précédent «Shoshannim», il exprime une loi qui indique aux pieux en difficulté la manière d'obtenir le salut »ou« la délivrance ». Comparez Psaume 78:1.
Faites l'oreille, ô berger d'Israël - (Psaume 23:1). Jacob, un berger lui-même, emploie d'abord l'image (Genèse 48:15; Genèse 49:24), "le berger ... d'Israël. "
Toi qui conduis Joseph comme un troupeau - ordinairement: maintenant ça, hélas! Joseph (i: e., Les dix tribus) est un exil captif, vos soins semblables à ceux d'un berger sont cruellement nécessaires.
Toi qui habites entre les chérubins - assis dessus comme sur ton trône. Dans la première clause, l'attention aimante de Dieu en tant que berger de son peuple, ici sa toute-puissance, est le fondement de l'attente de la délivrance. Son assise sur les chérubins dans le temple représente sa suprématie absolue sur les pouvoirs dominants et les administrateurs du monde, qui sont représentés par les chérubins (Psaume 18:10).
Brillez - manifestant votre puissance, votre fidélité et votre amour au nom de votre peuple. Ainsi au Sinaï (Deutéronome 33:2), le sérieux de sa future épiphanie dans la gloire (Psaume 50:2; Tite 2:13). Le nuage lumineux de Shechinah était le symbole de sa manifestation comme présent parmi son peuple.