I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth
all thy marvellous works.
Titre. - AU CHEF MUSICIEN DE MUTH-LABBEN. La Septante et la Vulgate
lisent, "concernant les mystères du Fils". L'hébreu peut être `al
(H5921) `ªlaamowt (H5959), comme le lisait la Septante, mais avec un
mo... [ Continuer la lecture ]
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O
thou most High.
JE SERAI HEUREUX ET ME RÉJOUIRAI EN TOI - pas seulement dans ce que
tu fais, ou ce que tu donnes, de bénédiction terrestre, (Psaume
4:7), mais en vous-même. Tu es la joie principale de ton peuple.
JE CHANTERA... [ Continuer la lecture ]
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy
presence.
ILS TOMBERONT ... EN TA PRÉSENCE. Le simple regard de Dieu suffit à
détruire tous les ennemis. Ce n'est pas la puissance de l'homme qui
fait gagner à son peuple son triomphe sur les impies. "L'homme du
péché", le "méch... [ Continuer la lecture ]
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the
throne judging right.
CAR TU AS CONSERVÉ MON DROIT , [ `aasiytaa (H6213) mishpaaTiy
(H4941)] - littéralement, 'Tu as fait mon droit;' i: e., tu as donné
la décision qui était due à ma juste cause. La question en litige
entre Sata... [ Continuer la lecture ]
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou
hast put out their name for ever and ever.
TU AS RÉPRIMANDÉ - non pas en paroles, comme l'homme le
réprimande, mais en infligeant des punitions réelles; parce que la
Parole de Dieu agira comme une terrible réalité pour les perdu... [ Continuer la lecture ]
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast
destroyed cities; their memorial is perished with them.
O TOI ENNEMI - plutôt hébreu haa'owyeeb (H341) 'comme pour
l'ennemi' (voir note Psaume 9:5; Psaume 9:7) Satan est le Ô TOI
ENNEMI - plutôt, hébreu, haa'owyeeb (H341)," com... [ Continuer la lecture ]
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for
judgment.
MAIS LE SEIGNEUR DURERA POUR TOUJOURS. De parler à Dieu, en
prévision de sa destruction des forteresses de l'ennemi (Psaume 9:6),
David passe pour parler de la perpétuité du règne de Dieu,
contrairement au" court temps... [ Continuer la lecture ]
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister
judgment to the people in uprightness.
ET IL JUGERA LE MONDE [ teebeel (H8398 ), LE MONDE HABITABLE] DANS LA
JUSTICE, IL ET IL JUGERA LE MONDE [ teebeel (H8398 ), LE MONDE
HABITABLE] DANS LA JUSTICE, IL ADMINISTRERA LE JUGEMENT AU... [ Continuer la lecture ]
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou,
LORD, hast not forsaken them that seek thee.
ET CEUX QUI CONNAISSENT TON NOM METTRONT LEUR CONFIANCE EN TOI. Ceux
qui connaissent expérimentalement ton caractère dans ses
manifestations passées d'amour et de pouvoir en leur fave... [ Continuer la lecture ]
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the
people his doings.
Ces deux versets forment le résumé final de LA PREMIÈRE PARTIE du
psaume, dans laquelle David a exposé à la fois ce que Dieu a fait et
ce qu'est Dieu. Il prend à juste titre la forme d'une chanson
d'action de g... [ Continuer la lecture ]
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which
they hid is their own foot taken.
LES PAÏENS SONT COULÉS. Avec une foi ferme, il considère sa
requête comme acquise.... [ Continuer la lecture ]
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is
snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
LE SEIGNEUR EST CONNU (PAR) LE JUGEMENT (QU'IL) EXÉCUTE. L'hébreu
exprime une joyeuse brusquerie. «Le Seigneur se fait connaître: il
exécute le jugement.
LE MÉCHANT EST PRI... [ Continuer la lecture ]
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget
God.
LES MÉCHANTS SERONT TRANSFORMÉS EN ENFER. L'hébreu pour "enfer"
est emphatique [ li-Shª'owlaah (H7585 ), le suffixe hébreu, -aah,
exprimant la localité]. Le même Dieu qui "élève" les pieux "des
portes de la mort", "transfo... [ Continuer la lecture ]
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the
poor shall not perish for ever.
CAR LES NÉCESSITEUX NE SERONT PAS TOUJOURS OUBLIÉS - tandis que les
méchants seront mis hors de mémoire "pour toujours et à jamais"
(Psaume 9:5; Psaume 9:17). Les justes nécessiteux, bien que
maint... [ Continuer la lecture ]
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy
sight.
LÈVE-TOI, SEIGNEUR: QUE L'HOMME NE PRÉVALE PAS. "Homme;"
littéralement, faible, homme mortel [ 'ªnowsh (H582), de 'aanash
(H605), être faible] . Cet homme faible devrait sembler le plus fort,
et la puissance de Dieu semb... [ Continuer la lecture ]
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be
but men. Selah.
METTEZ-LES DANS LA PEUR - littéralement, mettez la peur en eux. Donc
le chaldaïque. Aussi une lecture [ mowraa' (H4172]. Même l'autre
lecture [mowraah, puisque la lettre hébraïque he (h) remplace
souvent la lettr... [ Continuer la lecture ]