And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

Et eux aussi ('Oui, et ils'), s'ils ne demeurent pas encore dans l'incrédulité, seront graffés: car Dieu est capable de les greffer à nouveau. Cet appel à la puissance de Dieu pour effectuer le rétablissement de son ancien peuple implique la grande difficulté de celui-ci - que tous ceux qui ont jamais travaillé pour la conversion des Juifs se sentent déprimant. Il est surprenant que des exposants intelligents pensent qu'il s'agissait de Juifs individuels, réintroduits de temps en temps dans la famille de Dieu en croyant au Seigneur Jésus; et pourtant ceux qui nient le rétablissement national d'Israël doivent et le font interpréter l'apôtre. Mais c'est confondre les deux choses que l'apôtre distingue soigneusement. Les Juifs individuels ont toujours été admissibles et ont été effectivement admis dans l'Église par la porte de la foi au Seigneur Jésus. C'est le «reste, même à l'heure actuelle, selon l'élection de la grâce», dont l'apôtre, dans la première partie du chapitre, s'était cité comme l'un. Mais ici, il parle manifestement de quelque chose qui n'existait pas alors, mais qui devait être envisagé comme un grand événement futur dans l'économie divine - la reconstitution de la nation en tant que telle, quand ils «ne demeurent pas dans l'incrédulité». Et bien que cela soit ici parlé simplement comme une supposition (si leur incrédulité cesse) - afin de s'opposer à l'autre supposition, de ce qui arrivera aux païens s'ils ne se soumettent pas à la foi - la supposition est retournée. en une prédiction explicite dans les versets suivants.

Continue après la publicité
Continue après la publicité