Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.

Saluez-vous par un saint baiser. (Donc 1 Corinthiens 16:20; 1 Thesaloniciens 5:26; 1 Pierre 5:14. ) La coutume prévalait chez les Juifs, et venait sans doute de l'Est, où elle existe encore. Son adoption dans les églises chrétiennes, comme le symbole d'une fraternité plus élevée qu'elle ne l'avait jamais exprimé auparavant, fut probablement aussi immédiate que naturelle. Dans ce cas, le désir de l'apôtre semble être, qu'à la réception de sa lettre, avec ses salutations, ils témoignent expressément de cette manière leur affection chrétienne. Il a par la suite eu une place fixe dans le service de l'Église, immédiatement après la célébration de la Cène, et a continué pendant longtemps. Dans ces domaines, cependant, l'état de la société et les particularités des différents lieux doivent être étudiés.

Les églises du Christ vous saluent. "Toutes les églises" est la lecture de chaque manuscrit Uncial; le mot «tout» s'effondre graduellement, comme semblant probablement exprimer plus que l'apôtre n'oserait affirmer. Mais il ne semble pas plus question d'assurer aux Romains dans quelle affection affectueuse ils étaient audacieux par les églises en général; tout ce qui savait, il écrivait à Rome après avoir expressément demandé que leurs propres salutations leur soient envoyées. (Voir Romains 16:19.)

Précautions (Romains 16:17 - Romains 16:19)

Continue après la publicité
Continue après la publicité