What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the
flesh, hath found?
L'apôtre a toujours pris soin de garder ses lecteurs contre la
supposition qu'il leur enseignait une doctrine absolument nouvelle.
Nouveau, on pourrait en effet l'appeler, en ce qui concerne le flot de
lumière... [ Continuer la lecture ]
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but
not before God.
CAR SI ABRAHAM A ÉTÉ JUSTIFIÉ PAR LES OEUVRES, IL EN A POUR LA
GLOIRE; MAIS PAS DEVANT DIEU - q.d., «Si les œuvres étaient le
fondement de la justification d'Abraham, il aurait matière à se
vanter; mais comme i... [ Continuer la lecture ]
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was
counted unto him for righteousness.
QUE DIT L'ÉCRITURE? ABRAHAM A CRU DIEU, ET CELA (C'EST-À-DIRE SA
CROYANCE) A ÉTÉ COMPTÉ POUR LUI POUR LA JUSTICE (Genèse 15:6). Les
exposants romains et les protestants arminiens font que cela signi... [ Continuer la lecture ]
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of
debt.
MAINTENANT À CELUI QUI TRAVAILLE (EN TANT QUE SERVITEUR POUR UN
SALAIRE) EST LA RÉCOMPENSE NON COMPTÉE DE LA GRÂCE - comme une
question de faveur,
MAIS DE LA DETTE - comme une chose de juste.... [ Continuer la lecture ]
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the
ungodly, his faith is counted for righteousness.
MAIS POUR CELUI QUI N'AGIT PAS, MAIS QUI CROIT EN CELUI QUI JUSTIFIE
L'IMPIE, SA FOI EST COMPTÉE POUR LA JUSTICE. L'apôtre dans ce verset
s'exprime le plus dans le langage nu et... [ Continuer la lecture ]
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom
God imputeth righteousness without works,
MÊME SI DAVID DÉCRIT ÉGALEMENT , [ legei (G3004)] - 'parle,'
'prononce, '
LA BÉATITUDE DE L'HOMME, À QUI DIEU IMPUTE LA JUSTICE SANS LES
ŒUVRES - que, bien que dépourvu de toutes bonne... [ Continuer la lecture ]
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose
sins are covered.
[EN DISANT], HEUREUX CEUX DONT LES INIQUITÉS SONT PARDONNÉES ET
DONT LES PÉCHÉS SONT COUVERTS.... [ Continuer la lecture ]
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
HEUREUX L'HOMME À QUI LE SEIGNEUR N'IMPUTE PAS LE PÉCHÉ. Ces deux
premiers versets de Psaume 32:1 - Psaume 32:11 (qui sont repris
textuellement de la Septante, et correspondent exactement à
l'hébreu) ne parlent en termes exprès que de «t... [ Continuer la lecture ]
Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the
uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for
righteousness.
CETTE BÉNÉDICTION VIENT ALORS SUR LA CIRCONCISION SEULEMENT ...,
CAR NOUS DISONS QUE LA FOI A ÉTÉ IMPUTÉE À ABRAHAM POUR LA
JUSTICE.... [ Continuer la lecture ]
How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in
uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
COMMENT ÉTAIT-IL ALORS CALCULÉ? ... PAS EN CIRCONCISION, MAIS EN
INCIRCONCISION.... [ Continuer la lecture ]
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness
of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be
the father of all them that believe, though they be not circumcised;
that righteousness might be imputed unto them also:
ET IL REÇUT LE SIGNE DE LA CIRCONCISI... [ Continuer la lecture ]
And the father of circumcision to them who are not of the
circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our
father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
ET LE PÈRE DE LA CIRCONCISION À CEUX QUI NE SONT PAS SEULEMENT DE
LA CIRCONCISION. Ici le même sentiment est expr... [ Continuer la lecture ]
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to
Abraham, or to his seed, through the law, but through the
righteousness of faith.
POUR LA PROMESSE, QU'IL DEVRAIT ÊTRE L'HÉRITIER DU MONDE. Pour
comprendre cela dans n'importe quel sens local ou territorial du pays
de Canaan, co... [ Continuer la lecture ]
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and
the promise made of none effect:
CAR SI CEUX QUI SONT DE LA LOI SONT HÉRITIERS - Si la bénédiction
doit être gagnée par l'obéissance à la loi,
LA FOI EST ANNULÉE - toute la méthode divine est renversée.... [ Continuer la lecture ]
Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no
transgression.
PARCE QUE LA LOI PRODUIT LA COLÈRE - n'a rien à donner à ceux qui
la transgressent mais la condamnation et la vengeance:
CAR LÀ OÙ IL N'Y A PAS DE LOI, IL N'Y A PAS DE TRANSGRESSION. C'est
juste la loi qui fait la t... [ Continuer la lecture ]
Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the
promise might be sure to all the seed; not to that only which is of
the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the
father of us all,
C'EST DONC DE LA FOI, QUE CE SOIT PAR GRÂCE; JUSQU'À LA FIN, LA
PROMESS... [ Continuer la lecture ]
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before
him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth
those things which be not as though they were.
(TEL QU'IL EST ÉCRIT (GENÈSE 17:5 ), J'AI FAIT TOI PÈRE DE
NOMBREUSES NATIONS,) DEVANT CELUI QU'IL CROYAIT , ... [ Continuer la lecture ]
Who against hope believed in hope, that he might become the father of
many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed
be.
QUI CONTRE L'ESPOIR (QUAND AUCUN MOTIF D'ESPOIR N'APPARAÎT) CROYAIT
EN L'ESPOIR - chérissait l'attente croyante [ par' (G3844) elpida
(G1680) ep' (G1909)... [ Continuer la lecture ]
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead,
when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of
Sarah's womb:
ET N'ÉTANT PAS FAIBLE DANS LA FOI, IL NE CONSIDÉRAIT PAS , [ ou
(G3756) katenoeesen (G2657)] - n'a pas réfléchi, n'a pas prêté
attention à ces o... [ Continuer la lecture ]
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was
strong in faith, giving glory to God;
IL A DÉCALÉ ('HÉSITÉ') PAS , [ diekrithee (G1252). Dans le
Nouveau Testament, diakrinoo (G1252), au milieu, signifie 'douter',
'hésiter', et le même sens s'attache, comme ici, à 1 aoriste passi... [ Continuer la lecture ]
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able
also to perform.
ET ÉTANT PLEINEMENT PERSUADÉ , [ pleeroforeetheis (G4135), de
personnes, 'pleinement assuré;' des choses, 'entièrement' ou 'pour
des raisons sûres, crues', comme dans Luc 1:1]
QUE CE QU'IL AVAIT PROMIS, IL POUVA... [ Continuer la lecture ]
And therefore it was imputed to him for righteousness.
ET PAR CONSÉQUENT, CELA LUI A ÉTÉ IMPUTÉ POUR JUSTICE - qd, 'Que
tous prennent alors note que ce n'était pas à cause de quelque chose
de méritoire en Abraham, mais simplement parce qu'il a cru.'
L'application de tout cet argument sur Abraha... [ Continuer la lecture ]
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to
him;
MAINTENANT, IL N'A PAS ÉTÉ ÉCRIT POUR LUI SEUL, QUE CELA LUI A
ÉTÉ IMPUTÉ - `Ces choses n'ont pas été enregistrées comme de
simples faits historiques, mais comme des illustrations pour toujours
de la méthode de justification... [ Continuer la lecture ]
But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him
that raised up Jesus our Lord from the dead;
MAIS POUR NOUS AUSSI, À QUI CELA SERA IMPUTÉ, SI NOUS CROYONS EN
CELUI QUI A RESSUSCITÉ JÉSUS NOTRE SEIGNEUR D'ENTRE LES MORTS. La
seule différence entre les deux cas C'est que notre f... [ Continuer la lecture ]
Who was delivered for our offences, and was raised again for our
justification.
QUI A ÉTÉ LIVRÉ POUR NOS INFRACTIONS , [ dia (G1223) ta (G3588)
paraptoomata (G3900) heemoon (G2257)] - 'sur compte de nos fautes;
c'est-à-dire pour les expier par son sang,
ET A ÉTÉ RESSUSCITÉ POUR NOTRE JUSTIFICAT... [ Continuer la lecture ]