What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

Et alors? devons-nous pécher , [ hamarteesomen (G264)]. Mais ce futur, comme dans Romains 6:1, n'a guère de vestige de soutien. La seule forme autorisée ici est le subjonctif [- hamarteesoomen (G264)] - 'Puissions-nous pécher', ou (plus idiomatiquement), 'Sommes-nous à pécher' (voir la note à Romains 6:1),

Parce que nous ne sommes pas sous la loi, mais sous la grâce? Dieu nous en préserve. L'apôtre reprend ici la déclaration de Romains 6:1 sous une forme quelque peu nouvelle, dans le but de faire pression sur les croyants sur l'incohérence et l'ingratitude d'agir ainsi, et en fait la certitude qu'ils ne le feront pas.

Continue après la publicité
Continue après la publicité