Commentaire critique et explicatif
Romains 8:39
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Ni hauteur, ni profondeur, ni aucune autre créature - plutôt, "chose créée", toute autre chose dans tout l'univers créé de Dieu,
Doit pouvoir nous séparer. 'Tous les termes ici (comme le dit Olshausen) doivent être pris dans leur sens le plus général et n'ont pas besoin de définition plus précise. Les expressions indéfinies sont censées désigner tout ce à quoi on peut penser et ne sont qu'une paraphrase rhétorique de la conception de la totalité ».
De l'amour de Dieu, qui est en Christ Jésus notre Seigneur. Ainsi fait ce merveilleux chapitre, avec lequel l'argument de l'Épître se termine correctement, nous laissons «justifiés par la foi», dans les bras de l'Amour éternel, d'où aucune puissance hostile ou événement imaginable ne pourra jamais nous déchirer. "Voici quelle sorte d'amour est-ce!" Et «quelle sorte de personnes devrions-nous être», qui sont ainsi «bénies de toutes les bénédictions spirituelles en Christ»!
Remarques:
(1) Combien ennoblissante est la pensée que les mouvements compliqués du gouvernement divin du monde sont tous arrangés dans la poursuite expresse du «bien» des élus de Dieu! (Romains 8:28.)
(2) Quelle que soit la conformité au Fils de Dieu dans la dignité et la gloire, les croyants sont ou seront ultérieurement ressuscités, ce sera la joie de chacun d'entre eux - comme il est le plus approprié - "qu'en toutes choses il devrait avoir la pré -eminence "(Colossiens 1:18), et être reconnu comme" le premier-né parmi de nombreux frères "(Romains 8:29 ).
(3) Comme il y a une belle harmonie et une connexion nécessaire entre les diverses doctrines de la grâce, de même (pour reprendre les mots de Hodge) doit-il y avoir une harmonie semblable dans le caractère du chrétien. Il ne peut éprouver la joie et la confiance qui découlent de son élection sans l'humilité que doit produire la considération de sa gratuité; il ne peut pas non plus avoir la paix de celui qui est justifié sans la sainteté de celui qui est appelé.
(4) Aussi difficile que cela puisse être pour les esprits finis de comprendre les émotions de l'Esprit Divin, ne doutons jamais un seul instant qu'en "n'épargnant pas son propre Fils, mais en le livrant pour nous tous", Dieu a fait un réel sacrifice de tout ce qui était le plus cher à son cœur, et qu'en agissant ainsi, il entendait à jamais assurer son peuple que toutes les autres choses dont il a besoin - dans la mesure où elles ne sont rien pour ce don prodigieux, et en fait mais la suite nécessaire de celui-ci - seront en temps voulu. En échange d'un tel sacrifice de la part de Dieu, qu'est-ce qui peut être considéré comme trop grand pour le nôtre!
(5) S'il pouvait y avoir un doute quant à la signification du mot très important "JUSTIFICATION", dans cette épître - si, comme l'Église de Rome l'enseigne, et bien d'autres l'affirment, cela signifie 'infuser la justice dans l'impie, afin de les rendre justes, 'ou, selon l'enseignement protestant,' absoudre, acquitter ou prononcer le juste coupable '- Romains 8:33 devrait mettre un tel doute entièrement au repos . Car la question de l'apôtre dans ce verset est: "Qui portera une accusation contre les élus de Dieu?" - en d'autres termes, "Qui prononcera" ou "les tiendra coupables?" voir que «Dieu les justifie»: montrer, hors de tout doute, que «justifier» était destiné à exprimer précisément le contraire de «tenir coupable»; et par conséquent (comme Calvin le soutient triomphalement) que cela signifie «absoudre de l'accusation de culpabilité».
(6) Après le même mode de raisonnement sans réplique, nous sommes en droit d'argumenter, que s'il pouvait y avoir un doute raisonnable sous quelle lumière la mort du Christ doit être considérée dans cette épître, Romains 8:34 devrait mettre ce doute entièrement au repos. Car là, la question de l'apôtre est: qui «condamnera» les élus de Dieu, puisque «Christ est mort» pour eux: montrer hors de tout doute (comme Philippes le soutient à juste titre) que c'était le caractère expiatoire de cette mort que l'apôtre avait en vue.
(7) Quelle vision émouvante de l'amour du Christ cela nous donne-t-il d'apprendre que sa plus grande proximité de Dieu et son intérêt le plus puissant pour lui - comme étant `` assis à sa droite '' - sont employés en faveur de son peuple ici-bas. !
(8) Quelle consolation éternelle et quelle bonne espérance par la grâce découlent du fait, aussi divers que cela est exprimé avec grandiose dans cette section, que tout ce qui peut nous aider est du côté de ceux qui sont à Christ, et tout ce qui peut nous blesser est un ennemi vaincu.
(9) Sommes-nous qui "avons goûté que le Seigneur est gracieux" les deux "gardés par la puissance de Dieu par la foi au salut" (1 Pierre 1:5), et embrassés dans le bras de l'Amour Invincible? Alors sûrement, tout en «nous édifiant sur notre foi la plus sainte» et en «priant dans le Saint-Esprit», nous ne devons que plus nous sentir contraints de «rester dans l'amour de Dieu, à la recherche de la miséricorde». de notre Seigneur Jésus-Christ à la vie éternelle "(Jude 1:20 - Jude 1:21).
En ouvrant si complètement le chemin du Salut par la grâce - à la fois pour les Juifs et les Gentils - par la foi seule dans le Seigneur Jésus, l'esprit profond de notre apôtre ne pouvait manquer de se rendre compte qu'il soulevait des questions d'une nature profonde et délicate. , quant à la nation élue de Dieu, qui avait rejeté le Christ, quant aux promesses qui leur avaient été faites. et ce qui allait devenir d'eux; aussi, si toute distinction entre Juif et Gentil était maintenant terminée, et sinon, quelle pourrait être sa nature précise et son développement futur. Dans la prédication, ou dans une épître moins élaborée, un coup d'œil sur les principes impliqués dans ces questions pourrait être suffisant. Mais cette grande épître offrait juste l'occasion appropriée de les traiter à fond et une fois pour toutes; ce que, en conséquence, il procède maintenant à faire en trois chapitres, aussi remarquables pour la profondeur et la portée que n'importe lequel des précédents.