_David. Ce nom est écrit sans i, dans les livres composés avant la
captivité, (l'année avant Jésus-Christ 588) mais i est inséré
dans ces derniers travaux, ce qui est un argument contre les
antiquités de [Cantique des] Cantiques, où se trouve_ le _i .
Pourtant, les manuscrits varient tellement, que... [ Continuer la lecture ]
_Ce qu'il a dit, n'est pas exprimé en hébreu ou en Septante. Samuel
s'est conformé à l'injonction, en oignant David, 1 Rois xvi. 13. Il
écrivit aussi le récit de cette opération mémorable, qui fit
passer le sceptre d'une famille à l'autre. (Haydock) --- C'est, pour
ce compte, que l'auteur fait ici u... [ Continuer la lecture ]
_Ici. Dans 2 Rois v. 6, le passage est beaucoup plus complet et
comporte de nombreuses difficultés. Kennicott le corrigera et le
traduira : « Et ils parlèrent à David, disant : Tu ne viendras pas
ici ; car les aveugles et les boiteux te retiendront, en disant que
David ne viendra pas ici. Mais David... [ Continuer la lecture ]
_Tour. Il a fait une enceinte ou une fortification complète, comme
Mello dénote la perfection, ou l'achèvement, (Haydock) en
construisant des maisons du château à la ville en dessous. David a
commencé à la maison même (ou citadelle, 4 Rois XII. 20.) dont les
aveugles et les boiteux pensaient l'avoir... [ Continuer la lecture ]
_Seigneur. 2 Kings ajoute Dieu, plus proprement, car il semble avoir
toujours été inséré, bien qu'il manque maintenant à deux cents
endroits. (Kennicott, Dis. ip 62 et 525.)_... [ Continuer la lecture ]
_Ces. Outre l'aide que David reçut immédiatement de Dieu, il reçut
une grande aide de Joab, le capitaine général, des six vaillants
hommes plus renommés, et du corps de trente, ainsi que de quinze
autres de moindre importance, qui sont mentionnés ici. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]
_Nombre. 2 Rois xxiii. 8., les noms. Mais les deux auteurs n'utilisent
pas toujours les mêmes termes. (Kennicott) --- Trente ou trois (2
Rois) plus correctement. (Du Hamel) --- Trois. 2 rois, huit ;
(Haydock) probablement par erreur. --- Blessés, ou plutôt soldats.
Il a rencontré individuellement un... [ Continuer la lecture ]
_Le sien. Hébreu, "le fils de Dodi"._... [ Continuer la lecture ]
CHAPITRE XI.
_Et. « Qui aurait pu découvrir que trente-quatre mots sont omis
ici, s'ils n'avaient pas été conservés dans 2 Rois xxiii. », mais
avec une certaine inexactitude ? Nous devrions lire : « Et quand les
hommes d'Israël s'enfuirent, il se leva et frappa les Philistins,
jusqu'à ce que sa mai... [ Continuer la lecture ]
_Ces hommes. La Septante ne parle que d'un : "Et il se tint", &c.,
(Haydock) et les verbes sont au singulier, 2 Rois xxiii. 12. ---
Donné. Les vayahas_ hébreux _(ibid.[2 Rois xxiii. 12.?]) sont plus
corrects que vayosha, "sauvé". (Kennicott) --- Les protestants sont
obligés d'ajouter, "les ont sauvé... [ Continuer la lecture ]
_Capitaines. Ceci n'est correctement exprimé dans aucune des
anciennes versions, pas plus que dans la version protestante, qui a :
« Trois des trente chefs ; » note marginale, "Trois capitaines
sur les trente." Cette dernière signification se rapproche beaucoup
plus de la vérité. Cela devrait être :... [ Continuer la lecture ]
_Garnison ou avant-garde._... [ Continuer la lecture ]
_Oh ça. Hébreu, " Qui le fera. " David souhaitait voir son pays
natal libéré des troupes des Philistins. --- Dans. Hébreu, "par la
porte"._... [ Continuer la lecture ]
_Ces. Hébreu : « Les trois (ou peut-être trois des hommes
puissants) traversèrent l'armée des Philistins... par la porte, et
prirent et l'apportèrent à David. Mais David ne voulut pas le boire
; et il le versa vers le Seigneur", au moyen de la prière (Kennicott)
ou de l'action de grâce. (Josephus)_... [ Continuer la lecture ]
_Dans le. Hébreu, "chose! Dois-je boire le sang de ces hommes, avec
leur vie? car au péril de leur vie ils l'ont apporté! Et il ne
voulait pas le boire. Ces choses ont fait ces trois hommes puissants,"
(Kennicott) formant le premier ternaire. (Tirinus) --- Parmi ces
héros, il y avait différents degr... [ Continuer la lecture ]
_Abisaï. Son nom est écrit sans le milieu i, dans tout ce livre. ---
Trois. Seule la Septante d'Alexandrie dit "six". --- Il l'était.
L'hébreu ajoute "pas" confondant évidemment lo, "pas", pour lo,
"ei". Voir 4 Rois viii. 10. "Il leva sa lance contre 300 soldats, et
avait un nom parmi Trois." (Kenni... [ Continuer la lecture ]
_Second et (Haydock) n'apparaissent pas en hébreu ni en Septante.
(Calmet) --- Hébreu, "des trois, il était plus honorable que deux;
c'est pourquoi il était leur capitaine: et pourtant il n'atteignit
pas les trois premiers." (Kennicott) --- Le premier est bien le sens,
mais il n'est pas exprimé dans... [ Continuer la lecture ]
_Deux ariels. C'est-à-dire deux lions, ou hommes semblables à des
lions ; car ariel, en hébreu, signifie « un lion (challoner) de Dieu
», le mot composé le plus fort pour « un homme de valeur. Le
courage d'un lion est si singulier, qu'un homme d'un héroïsme
extraordinaire est souvent appelé lion, pa... [ Continuer la lecture ]
_Coudées. 2 Rois, "un homme de grand aspect." --- Les uns. Hébreu,
"et il avait un nom parmi trois hommes puissants." (Kennicott) ---
Shelosha, "trois", a le u omis, (2 Rois) comme c'est fréquemment à
d'autres occasions. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]
_Parmi, ou plutôt "au-dessus", puisqu'il était le deuxième
capitaine de cette série, et non l'un des corps de Trente.
(Kennicott) --- Conseil. Littéralement, « le plaça à son
oreille » (Haydock) fecit eum auricularium a secreto ; (2 Rois)
bien que le mot soit le même. (Calmet) --- Il semble cependan... [ Continuer la lecture ]
_De plus. Rien de particulier n'est enregistré ici d'Asahel, et donc
il est à peine mentionné avec le reste. Mais le Livre des Rois avait
été plus précis dans la détermination de leur rang, et avait dit :
« Asahel, frère de Joab, était au-dessus des Trente », étant le
dernier du second ternaire. La... [ Continuer la lecture ]
_Arorite, ou Harodite, (2 Rois) pour le distinguer de Shammah. Eliza,
qui suit dans 2 Rois est ici universellement omis, car il est censé
être mort bientôt, et avoir été remplacé par Zabad, (v. 41.) qui
complète le nombre de 30. (Kennicott) --- Phalonite; pas Paltite,
comme 2 Rois, où t a été formé... [ Continuer la lecture ]
_Sobbochai, plutôt que Mobonnai, (2 Rois) où s et m ont été
confondus avec m et n, qui sont très similaires en hébreu. La
Septante (Aldine) y a aussi Sabouchai. Il était le huitième
capitaine, chap. xxvii. --- Ilai, ou Selmon, 2 Rois. Septante ont la
même variation dans certains exemplaires; mais d'... [ Continuer la lecture ]
_Maharai, le dixième capitaine, chap. xxvii. Heled était le
douzième._... [ Continuer la lecture ]
_Ethaï. Pas le célèbre prince de Geth, (2 Rois xv. 19. ; Kennicott)
bien que le nom soit écrit de la même manière, (2 Rois xxiii. 29.)
un i étant omis. (Haydock) --- Ce capitaine a contribué à faire de
David le roi, ver. 10. --- Banaïa. 2 Rois xxiii., un v est ajouté,
ce qui rend le nom semblable à... [ Continuer la lecture ]
_Hurai, plutôt que Heddai, (2 Rois.; Kennicott) bien qu'il y ait un
doute qui doit être préféré. (Haydock) --- Le syriaque et l'arabe
ont Hiddai; mais la Septante déclare pour Hurai ici, et la copie
aldine a Ouri aussi, 2 Rois. (Kennicott) --- Torrent. Hébreu, "des
torrents ou vallées de Gaas". (Cal... [ Continuer la lecture ]
_Gézonite. Nous ignorons le sens de cette épithète. (Calmet) ---
Dans 2 Rois, nous lisons des fils de Jassen, Jonathan et Semma; (K.)
mais les deux semblent inexacts ; au lieu de Septante, « le fils »,
ou en supposant que je sois perdu, au début, « des fils d'Assem,
Gouni », comme disait la Septante... [ Continuer la lecture ]
_Sachar, mentionné [au] chap. xxvi. 4._... [ Continuer la lecture ]
_Eliphal devrait être Eliphelet, le fils d'Aasgai, le fils de
Machati, (Haydock) ou du pays de Maacha, 4 Rois xxv. 23. (Kennicott)
--- Eliphal et Hepher ne peuvent pas constituer deux héros, car cela
dérangerait le nombre 37, 2 Rois xxiii. 39. Les exemplaires de la
Septante varient beaucoup. (Haydoc... [ Continuer la lecture ]
_Ahia, ou plutôt « Eliam, le fils d'Achitophel, le Gilonite », 2
Rois. Le nom du héros se perd ici ; et la dernière partie du nom de
son père ( p) a également été confondue avec g, auquel elle
ressemble._... [ Continuer la lecture ]
_Hesro se termine par u en hébreu. Pourtant, certains lisent plus
correctement avec i, "Hetzrai", comme toutes les versions anciennes
l'ont, à l'exception de la Vulgate, (Kennicott) dont certaines copies
lisent Asra. (Blanchini, Vind. 1740.) --- Carmélite. Septante grecque
: Karmedi. Le grec D pourr... [ Continuer la lecture ]
_Joël semble meilleur qu'Igaal, (2 Rois ; Haydock) car nous savons
qu'il y avait certains de ce nom sous David, (chap. xxvi. 22., et
xxvii. 20.) et toutes les versions sont d'accord ici, mais varient
beaucoup [dans ] 2 rois. Il est donc plus naturel pour nous d'adhérer
à cette copie qui a la plus gr... [ Continuer la lecture ]
_Zabad. Ce nom, avec ce qui suit, ne se trouve pas [dans] 2 Rois, où
se trouve Elica, bien qu'il ne soit pas mentionné ici. (Calmet) ---
Nous avons observé que Zabad a pris sa place, et a complété le
nombre 37, v. 27._... [ Continuer la lecture ]
_Avec lui. Hébreu, "au-dessus de lui" (Septante, Junius, Montanus)
qui doit être appliqué au reste de ces 15 hommes moins vaillants.
(Kennicott) --- Les protestants sont d'accord avec la Vulgate
(Haydock) et Delany considère ces 30 comme un quatrième ordre de
commandants en chef. Mais 30 avec lui en... [ Continuer la lecture ]
_Jehiel. Les Massorets l'ont lu dans la marge ; mais dans le texte,
ils substituent u à i, à tort. Voir Septante et chap. v. 7, 8._... [ Continuer la lecture ]
_Samri. Les protestants, « Shimri », ou marginaux, « le Shimrite
», car ils jugent l'expression équivalente. Mais Shimri était
plutôt le père de Jedihel ou Jediael, et Joha._... [ Continuer la lecture ]
_Mahumite. Protestants, "Mahavite". Kennicott traduirait ces derniers
vers en fonction de ses corrections. 42..." Zabad, fils d'Ahlaï; (43)
Adina, fils de Shiza, le Rubénite, et chef des Rubénites: Mais les
trente étaient ses supérieurs. 44 Hanan, fils de Ma'ha; et Josaphat,
le Mithnite 45 Urzia, l'... [ Continuer la lecture ]