Commentaire Catholique de George Haydock
1 Chroniques 11:37
Hesro se termine par u en hébreu. Pourtant, certains lisent plus correctement avec i, "Hetzrai", comme toutes les versions anciennes l'ont, à l'exception de la Vulgate, (Kennicott) dont certaines copies lisent Asra. (Blanchini, Vind. 1740.) --- Carmélite. Septante grecque : Karmedi. Le grec D pourrait facilement être confondu avec le grec L, car les bibles grecques (Kennicott) pendant quelques siècles après Origène étaient écrites en majuscules, sans accents.
(Montfaucon, Pref. to Hexap. p. 44.) --- Azbai semble préférable à Arbi, comme le nom propre semble aussi plus correct que Pharai, 2 Rois. (Haydock) --- La Septante du Vatican confond les deux mots en un seul "Ouraiverchi". Nous pouvons appliquer à beaucoup de noms propres cette sévère censure que saint Jérôme a adressée aux transcripteurs du livre des Chroniques. Ita dans Græcis & Latinis morue : hic nominum liber vitiosus est, ut non tam Hebræa quam Barbara quædam & Sarmatica nomina conjecta arbitrandum eit, &c. (ep. ad Domn.) Si cette épître n'est pas authentique, le même médecin se plaint au moins de l'état incorrect de la Septante. (Préf. au Paral.)